Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять Вам самые интересные материалы.
Рецензия на сингл Дмитрия Маликова «Икигай»: Причина, по которой стоит жить

2026, Дмитрий Маликов.
Критика: 8 из 10.
Икигай – японское мнение, наложенное из двух слов: ики — жизнь, гай — важность/первопричина. То есть что-то вроде моменты, по которой стоит жить, философия разведки истинного резона жизни и призвания. В рефрене Дмитрий Маликов поёт: «Икигай, мой икигай, если желаешь, меня ломай, если желаешь, меня обнимай, не удирай, только не удирай».
Вообще это не свойственная для Маликова песня. Дмитрий Юрьевич стал звездой соцсетей, подшучивая над своей идеальностью – причём саму безукоризненность под колебание никто не установливал. В композиции «Икигай» Маликов предстаёт сомневающимся, где-то не удостоверенным в себе, чувствительным, да ещё и с синдромом самозванца. Очень неспецифично. Может быть, потому вся рекламную-кампания сингла (тут уместно «рекламную-кампанию» брать в кавычки) свелась к известиям Дмитрия о том, что он не убежден в надобности выхода трека, но так уж и быть, отпустит, удивив и публику, и себя. Ключевая мысль: «Это та вещица, в которой я сказал больше, чем хотел».
Судя по скромному числу лайков песни на стриминговых сервисах, помещение также повела себя деликатно и душеизлияния Маликова недалеко к сердечку не взяла. Может, потому, что творцом обеспокоенных строчек «а я до сих пор не знаю, кем желаю быть, когда вытянусь», «опасаюсь, что экзамен не отдам и что провалюсь», «возможно, ты наиболее грустная песня из всех, что пел, а мне бы отмотать лет 20, чтобы всё смог», «и опять вокруг царство искривленных зеркал, в них житейский опыт собственный я за плечами волочу, а раньше грезил, что крыла я отпущу» и т.п. стал не сам Дмитрий, а Алёна Логинова. Очень мастерски, но градус искренности не тот?
Хотя, я бы посоветовал внимать эту песню не для сомневающегося Маликова, а за шикарный, сладкозвучный и усваивающийся аллилуия. Японские слова не в первый раз стают очень органичными в русских текстах – можно припомнить и «Сайонара остров» «Мумий Тролля», и великолепную, но недооценённую «Симауту» «Ночных Снайперов». «Икигай» уверенно встаёт в этот ряд.
Алексей Мажаев, ИнтерМедиа
Рубрика:Новости артистов