Новости по теме

Константин Хабенский прочтет фрагменты «Авиатора» в Большом театре под музыку Максима Фадеева
Далее
Театр «Одеон» представил гастрономический мюзикл «Москва от заката до рассвета»
Далее
Gorillaz выпустили новый сингл с Джо Тэлботом из Idles
Далее
«Слот» выпустил юбилейный «x10» с новой солисткой
Далее

Рецензия на сингл HammAli & Navai «Оттепель»: Пантомима с гильотиной

2025, Lotus Music, under exclusive license to Ovokacho

Оценка: 7 из 10.

Разгадав единожды тайна бестселлера, HammAli & Navai решили соблюдать данной стратегии. Абсолютно все их новинки построены по популярной схеме: нежный строфа Navai, рефрен Navai, грозный строфа HammAli, рефрен HammAli, совместный аллилуия. Временами с рефрена песня начинается, как «Оттепель». Аллилуия обязан быть довольно нежным и сладкозвучным («знаешь, на душе моей уже сезон-оттепель, ты была моей родимый, для тебя я кто сейчас»), речитативный кусочек излагит какой-никакую-то задачу в поведении влюблённых или экс-влюблённых («пока ты зависаешь в випках ресторанов, кафе-господах и в квартирах, из которых я тебя постоянно запасал»), а низенький глас HammAli надбавляет контраста и неоднозначности («я наносил тебе горе, я по ходу в этом мастер, я всё желаю скопировать - дайте безотлагательно стерка»).

Хотящие могут отведать ориентироваться, заливаются ли артисты от особы 1-го поэтичного героя или у них там какой-то сложный трехугольник. По крайней пределу Navai скорее судит девушку, какая где-то там зависает, а HammAli больше сам оправдывается за «причинённое горе». В корпоративном, как строчат в статусах соцсетей, «всё непросто». Возможно, песня начеркана просто для расположения, а не для того, чтобы её стенограмма подчиняли какой-никакому-то анализу. Рефрен достаточно ударяющий, агрессивное пение HammAli в присутствии – что ещё необходимо, чтобы трек в подобной комплектации стал бестселлером?

И всё же «Оттепель», судя по неимению её в чартах, слушателям не очень «зашла» - наверное, они ценят прослушать «Пичужку» или «Игра». А её сноска местами озабочивает, и это не просто комплект слов, по-другому там не применялись бы такие трудоемкие манеры, как мимика и гильотина. В одном случае он применён очень уместно: «Ты как гильотина, и я готов пройти на погибель, лишиться головы своей, но нам пора взрослеть». Во другом – на уникальность неудачно: «Наши отношения словно мимика, ты постоянно бьешь в меня, но все собака летят рядом». Ответ на вопрос, почему арлекинада в песне ассоциируется с расстрелом, вероятно, вытечет искать в книге «12 стульев», эпизод с Никифором Ляписом и «стремительным домкратом».

Алексей Мажаев, «ИнтерМедиа»

 
Заказать звонок