Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Новости по теме
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять тебе самые интересные материалы.
Александра Сокурова не пустили в Милан
Александр Сокуров не пелена угодить на конференцию в Любимый. Его авто затормозили на рубежу с Финляндией, русская погранслужба ждала режиссера несколько часов без объяснений на улице (и он опоздал на плавание из Город в Миланка), а потом отказала в выезде, сошлавшись на запрещение премьер-министра Михаила Мишустина. Возвратившись в Санкт-Петербург, режиссер написал высказывание в комиссию Совета по правам человека при президенте РФ (Сокуров представляется членом этого совета).
Об этом происшествии прописала в соцсетях обозревательница Ксения Ларина, какая также процитировала практически абсолютно высказывание Сокурова, окружающее в ее постановлении.
- Шеф замены в утюженной фигуре и привлекательной фуражке возничий перед нами, как из-под земли, как раз тогда, когда стало светло, что наш италийский самолетик в аэропорту Город уже усаживал пассажиров и стряпался миновать¸- говорится в послании - Он, шеф замены, не виднеясь в глаза, пробовал раззвонить нам, что против мои отъезда установка друга Мишустина, который таким, как я, воспрещает переходить меру. Я никогда не видел Мишустина заживо, я с ним никогда не встречался, откуда у Мишустина таковое недоверие и ненависть ко мне, не мог постигнуть. Ответа на вопрос о факторах длительныого надежды на асфальте перрона данной странноватой погранзаставы я не получил. Приятель шеф замены в фуражке снова стремился скрыться, я же был принуждён уже просто прикрикнуть ему вослед: безотлагательно отыграете меня в Россию. Потому что у меня, люду в возрасте 71 года, торчать, опираясь на бациллу, уже не было сил.
Сокуров сообщил, что позже по телефону узнал от служащих миланской конференции, что они какой-никаким-то чудом отыскали телефон данной погранзаставы, позвонили тама, но на погранзаставе никто не мог сообщать по-английски и пограничники не соображали, что иностранцы желают от них, работников ФСБ.
- Итальянцы отыскали советского переводчика, - черкает она. - И тут они услыхали, что наши паспорта «отштампованы» и мы типо можем ездить... Но только не прояснели, куда именно мы с моим сотрудником можем ездить… А мы развертывались и оставляли это мрачное пространство под соответственным прозванием «Торфяновка»…
Рубрика:Новости артистов