Новости по теме

Ассамблея Народов Мира сохранит память о московском ополчении
Далее
Яна Чурикова, Юлианна Караулова и Валдис Пельш проведут новогоднюю ночь на Первом канале
Далее
IOWA и Ксения Минаева представили новогодние треки на «Авторадио»
Далее
Backstreet Boys сняли новую версию «I Want It That Way» на старом месте
Далее

Обзор книжных новинок от Алекса Громова

Повествования о мелодическом искусстве и древних обыкновениях, лучшие истории, нынешная проза – в развитом обзоре Алекса Громова.

Жбан желаний

В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников давных ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна вынашивают два разумных шакала. В исторические эпохи млекопитающее не возбуждал отрицательных ассоциаций, а против, считался эмблемой интуиции. Калила и Димна сказывают друг другу все презентованые в сборнике небылицы, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты гуманной естества, приводятся упражнения как рыцарственного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее ослепительные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и удобопонятным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о народе, у которого был кувшинчик мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, укупит несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое вереница. Так он разживется и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что кокнул собственный драгоценный ойнохоя. Нравственность небылицы животами и для наших суток: реальность «тут и теперь» подороже отвлечённых измышлений.


Максим Горестный. Случай с Евсейкой

В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные басни русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Несладкий был убежден, что младенческая беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие сомнение писал сам Несладкий. Вот, к образцу, воробышек-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как драгоценное гнездышко. А помимо внимательных родителей там есть иные население...Он не верит материал, какая говорит, что не все бойкие создания могут носить. Предупреждения о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно повинуется. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» очерчены одиссея мальчика, забывшегося у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует великая рыбка, а вокруг плавают и ползают различные мореходные жители.


Карина Сарсенова. Мамины любимки

Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме представляет, как детки улавливают мир и сколько дивных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не влетает без фантазии. И вот в нахмуренное серое утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном участке и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан кидаются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь приготовляется другая книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предполагается, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова сойдутся с 2-я братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много происшествий, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и баловства, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как дорогие камни, а месячные и погожие волна подойдут поиграть с детям.


Арабские небылицы Шахерезады

В этот сборник интегрированы наиболее популярные небылицы из цикла «Тыща и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Осте, а в Европе и России были переключены и изданы немногим больше 2-ух веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада говорила эти басни жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто авторитет давно был не в запахе. Но экими захватывающими оказались все эти басни, что властелин слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, чародейственного парящего жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил малюсенькое имущество и повенчался на неимущей девушке. Он решился на последние средства приобрести тесак, несколько ишаков и пойти в горы валить дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих дидактических историях благо одолевает зло, реальная влюбленность создаёт чудеса, а хуые люди остаются ни с чем.


Мария Видясова, Владимир Халтурин. Столица у трех дорог

Книга обнаруживает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли умещались в Нумидийское королевство. Его венценосец Югурта, хитроумный и смелый, отважился наименовать большой Рим «гнусным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.

В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и похищали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз утрясали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.

В половине XVI века Город стал глубинкой Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи налог. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 ратных и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и оставил край вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир совместил три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной суверенности Столица достигнул только в июле 1962 года.


Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток

Этот высоконаучный труд — хроника Египта во следующий половине прошедшего века и начале этого. В ней безупречный арабист сообщает, в том числе, и о революции 1952 года, ниспровергнувшей в стране монархию. Повелитель Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и национальном установке процветала коррупция и дилетантство. Венценосец любой год изводил большие средства на собственных любовниц, увлекающиеся забавы, утонче:нную еду и непревзойденные темы богатства. Бритты официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во голове с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. Через несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Единении скручивали ожидания на сотрудничество. Но жалованье Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Спайки, отчерченное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте травили.


Владислав Козырев. Разрез одержимости

В этом многосторонном романе органично соединятся темы отыскивания себя, приобретенья истинной симпатии, а основное – осознания значения собственных корней и цивилизованного наследства. Основные герои – германский дворянин, английский коммерсант, российский бизнесмен - любой со собственной фатумом и экспериментом изведанного, встречаются в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о судьбине Византии. Создатель направляет особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы пленили и разворовали Константинополь. Это дискутируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы дикими страстями точных групп людей. Уничтожение Византии вогнало к забвению ее знаменитых достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и вещи обстановки, недоумевая: «А где же разумные книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства развитого наследства Византии, ее книжки и научные успехи, стали фундаментом, на которой развилось европейское Восстановление.


Иранская поэзия XX–XXI веков

Эта книжка — беспорочный повесть о воспитании нынешней иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 головах составители повествуют о видимых кремнистый дельцах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в число лет. Продолжительные годы Рахи учил труда пиитов-классиков, среди каких он особо помечал Саади. Рахи написал стихотворение к многочисленным песням популярных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После кончине Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад просуществовала всего только тридцатка два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были перекинуты на иные слоги.


Деяния и палеоантропология музыки раннемусульманского решетка: обыкновению регионов

Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «очищенного» рукомесла, а как обязательная часть культуры того или другого люда. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, специфические черты ежедневного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из разнообразных краев, посвященные классическом восточной музыке широкого ареала — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и сторон былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое разнесение граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту техно новинку. Вскоре показался указ, уделявший компании звукозаписи — какая «явила светозарнейшему взору шаха собственные очень примечательные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому остались записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.


Герой в тигровой шкуре

В данной книжке презентована лучшая дастан Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Могучий арабский порфироносец Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время торжества в честь свежей царицы Ростеван и месячные наблюдают непонятного вершника, проезжающего возле. Его вид великодушен, поверх доспехов накинута давалка тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван отправляет людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не возжелал говорить с монаршими прислужниками. Ростеван взбудоражен появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это пророчит беду для Аравии? Дочь-царица предлагает направить на розыски юного командующего Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на отыскивание таинственного конника и после продолжительных путешествий наталкивается его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую любовника. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.


Катазан / сост. д-р Бундес (Иоганн) Хазе

Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы бессмыслицы. Генеалогическую этого киножанра можно исчезать и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, обращенных великовозрастным чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объясненьем непонятных слов. На страничках «Катазана» много интересных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, умышляют авантюры. Отдельные люди хотят вывести, к образчику, медоносных ос, не подчиняясь напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные собачки внезапно выражают неразьяснимое желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться человечей пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее красочным и экспансивным мероприятием в жизни. Только он усвоит это много позднее.


Махназ Фаттахи. Фарангис

Захватывающий кинодокументальный роман начеркан по темам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в махоньком местечке около величина с Ираком. Семья была очень маломочной: даже детворе в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с обнаженными ручками махнула против волку, чтобы разгулять его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной место очутился под ударом вражих войск. Людишкам довелось поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать необходимые вопросы – а надо отыскать прикрытие, а затем тайно проникнуть к отброшенным таунхаусам, чтобы поворотить продукты и наиболее нужные багаж. Единожды отважная Фарангис столкнулась с вражым дозором – и решительно прыснула в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем инупору односельчане построили перстную плотину, чтобы туземная реченька размазала путь, преградив путь танкам.


Джалаладдин Руми. Тропа превращений

В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново преложенные популярным грамотей, версификатором и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же сочинена интродукционная статья, в которой сообщается об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «цыганским» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами многообразных государственных эпосов и сборников наставнических рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских версификаторов времени Средневековья. Он жил в городе Конья, готовом в Небольшой Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним пиита – Руми, то есть, жилец области Рум. Поэма «Маснави» является верхом его творчества. Она заключается из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким резоном. Любая сказка оборудована комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.


Реза Амир-Хани. Её я

Роман сегодняшнего иранского сочинителям представляет, как изменялась жизнь державы в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро прибывали в пекарню за подогруем хлебом. Бизнесмены закликали потребителей, бедные вымаливали милостыню, огольцы отгоняли к жилью барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам заезжают грузовики, а торговец лед специализирует и сохраняет собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, оцеплен общим почтением. А его молодой внучек целиком взят возбуждением первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «метаморфоза свет»… И у нас была цельная зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На часть основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи повалится. Затем жизнь разлучит его с ненаглядной. Они повстречаются погодя много лет и разрешат наконец-то-то объединить собственные фатума. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и отличная Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается мнема о большей симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.


Абу Хамид Ал-Газали. Классические знак

На рыцарском Осте одним из центров умственной жизни был город Столица. Специального развитого бума он завоевал во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря некоторых сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал целую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим подобные мыслители того времени. В их числе был и аристотель Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, везир был популярен как страшный противник вымышленного Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из бессчетных покушений везир был убит. После гибели собственного благодетеля ал-Газали ушел Столица и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных произведений, в том числе и сдержанный соглашение «Верные тереза», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Строгих весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и методах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен детальными комментами и объяснениями.


Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи небылицы

Вышедшая в серии «Знаменитые сочинители – детворе» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно сообщает о грабителях и тех, кому с ними случилось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и злодеях». Это смешная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно схорониться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во верху с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом грабителе», говорит о очень предупредительном грабителе, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много занятных ситуаций и комичных моментов, даровитых повеселить моложе читателей.


Псковские басни

В издании спаяны басни Псковского ареала, собранные экспертами по фольклору. Давнишнее предание сообщит, что знаменитая древнерусская царица княгиня Ольга, застопорившись во время путешествия на роздых там, где реченька Громадная объединяется с рекой Псковой, испытала, как сквозь сероватые тучи упали на рослый мыс три погожих проблеска. Зачислив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом зоне город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная чародейная деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и чудесные звериные тянут разные ситуации, а формирование содержания демонстрирует, как приличествует себя водить и почему достоинство одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой представляют молодым чтецам, как обряжались их далекие предки, какие яства они запасать, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения старых слов в конце издания размещен словарь.

 
Заказать звонок