Новости по теме

Обзор: «Что скрывает самая популярная новогодняя песня в мире?»
Далее
Питер Гэбриел начал новый год полнолунных синглов
Далее
Жасмин победила в шоу «Аватар»
Далее
Юбилейный концерт Ларисы Долиной отменен
Далее

Обзор книжных новинок от Алекса Громова

Повествования о сладкоголосом искусстве и древних обыкновениях, лучшие истории, прогрессивная проза – в цивилизованном обзоре Алекса Громова.

Жбан желаний

В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников давных ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна вынашивают два умных шакала. В древнейшие эпохи хищник не возбуждал отрицательных ассоциаций, а против, считался эмблемой прозорливости. Калила и Димна сказывают друг другу все презентованые в сборнике небылицы, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты гуманной природы, приводятся образцы как добропорядочного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее живописные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и ясным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о люде, у которого был жбан мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, приобритет несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое вереница. Так он разживется и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что кокнул собственный драгоценный кувшинчик. Нравственность басни животрепещуща и для наших суток: реальность «тут и теперь» милее отвлечённых капризов.


Максим Горестный. Случай с Евсейкой

В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные сомнение русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Горестный был убежден, что младенческая беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие небылицы писал сам Несладкий. Вот, к образчику, воробейчик-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как милое гнездышко. А помимо радетельных родителей там есть иные народ...Он не верит матери, какая повествует, что не все активные тварей могут носить. Предупрежденья о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно подчиняется. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» нарисованы похождения мальчика, забывшегося у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует крупная рыбка, а вокруг плавают и ползают различные мореходные жители.


Карина Сарсенова. Мамины любимки

Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме изображает, как детки улавливают мир и сколько изумительных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не стоит без фантазии. И вот в нахмуренное облачное утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном площади и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан швыряются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь приготовляется 2-ая книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предполагается, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова попадутся с 2 братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много происшествий, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и баловства, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как бесценные камни, а месячные и погожие кролики подойдут поиграть с детям.


Арабские небылицы Шахерезады

В этот сборник интегрированы наиболее популярные сомнение из цикла «Игра и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Восходе, а в Европе и России были перекинуты и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада повествовала эти сомнение жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто венценосец давно был не в запахе. Но экими захватывающими оказались все эти сомнение, что правитель слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, чарующего летательного жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил небольшое имущество и повенчался на убогой девушке. Он решился на последние средства приобрести секира, несколько ишаков и пойти в горы валить дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих дидактических историях благо одолевает зло, значительная влюбленность создаёт чудеса, а злобные люди остаются ни с чем.


Мария Видясова, Владимир Город. Столица у трех дорог

Книга выявляет историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли вступали в Нумидийское королевство. Его авторитет Югурта, хитроумный и смелый, отважился наименовать большой Рим «бесчестным мегаполисом» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.

В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и похищали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз урегулировали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.

В центре XVI века Город стал глубинкой Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи налог. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 бранных и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и бросил державу вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир соединил три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной самостоятельности Город достиг только в июле 1962 года.


Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток

Этот высоконаучный труд — хроника Египта во следующий половине прошедшего века и начале современного. В ней высококлассный арабист говорит, в том числе, и о революции 1952 года, низринувшей в стране монархию. Венценосец Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и народном установке процветала коррупция и дилетантизм. Венценосец любой год расходовал большие средства на собственных любовниц, целеустремленные забавы, утонче:нную еду и непревзойденные объекты богатства. Забаллотировал официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во голове с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. После несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Единении соединяли веры на сотрудничество. Но плата Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Объединения, протянутое по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте травили.


Владислав Козырев. Разрез одержимости

В этом разностороннем романе органично соединятся темы отыскивания себя, приобретенья истинной симпатии, а основное – осознания значимости собственных корней и развитого наследства. Основные герои – германский дворянин, английский коммерсант, российский бизнесмен - любой со собственной судьбиной и навыком изведанного, встречаются в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о судьбине Византии. Создатель устремляет особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы завладели и разворовали Константинополь. Это дискуссируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы диких страстями точных групп людей. Уничтожение Византии ввергло к забвению ее знаменитых достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и темы обстановки, недоумевая: «А где же неглупие книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства цивилизованного наследства Византии, ее книжки и научные преимущества, стали фундаментом, на которой определилось европейское Восстановление.


Иранская поэзия XX–XXI веков

Эта книжка — беспорочный повесть о воспитании сегодняшней иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 верхах составители повествуют о образных созидательных дельцах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в 17 лет. Продолжительные годы Рахи учил творенья пиитов-классиков, среди каких он особо помечал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням стильных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После кончине Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с сочинителем. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад выжила всего только тридцатка два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были передвинуты на иные слоги.


Деяния и палеоантропология музыки раннемусульманского решетка: обыкновению регионов

Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «полотенца» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или другого люда. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, специфические черты обыденного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из различных сторон, посвященные обычной восточной музыке просторного района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и сторон былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое распределение граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, вояжируя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту тех. новинку. Вскоре показался указ, ссужавший компании звукозаписи — какая «изобразила светозарнейшему взору шаха собственные очень прекрасные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому остались записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.


Герой в тигровой шкуре

В данной книжке презентована лучшая дастан Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Всесокрушающий арабский король Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время празднования в честь свежей царицы Ростеван и месячные зрят ненормального конника, проезжающего мимоездом. Его вид великодушен, поверх доспехов накинута потаскуха тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван отсылает людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не пожелал говорить с монаршими прислужниками. Ростеван взбудоражен появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это предрекает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает послать на разведки юного командующего Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на разыскивание таинственного конника и после длительных путешествий пересечет его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую ненаглядную. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.


Катазан / сост. д-р Немец (Иоганн) Хазе

Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы вздора. Генеалогическую этого киножанра можно вводить и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, обращенных совершеннолетным чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объяснением непонятных слов. На страничках «Катазана» много интересных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, задумывают авантюры. Отдельные люди помешивают вывести, к образцу, медоносных ос, не повинуясь напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные дереза внезапно выражают неразьяснимое желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться человечною пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее ослепительным и экспансивным мероприятии в жизни. Только он усвоит это много позднее.


Махназ Фаттахи. Фарангис

Захватывающий неигровой роман нацарапан по темам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в малюсеньком местечке около величина с Ираком. Семья была очень неимущей: даже детворе в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с оголенными ручками кинулась визави волку, чтобы разгулять его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной оконечность очутился под ударом вражьих войск. Народам подошло поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать необходимые вопросы – а надо отыскать прикрытие, а затем тайно приходить к брошенным таунхаусам, чтобы поворотить продукты и наиболее требуемые багаж. Единожды смелая Фарангис столкнулась с вражым дозором – и решительно прыснула в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем инупору односельчане построили перстную плотину, чтобы аборигенная реченька размазала путь, преградив путь танкам.


Джалаладдин Руми. Тропа превращений

В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново передвинутые популярным грамотей, версификатором и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же намарана вводная статья, в которой говорится об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «бесприютным» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами всевозможных государственных эпосов и сборников наставительных рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских версификаторов эры Средневековья. Он жил в городе Конья, размещенном в Маленькой Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним версификатора – Руми, то есть, обитатель области Рум. Поэма «Маснави» является зенитом его творчества. Она находится из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким толком. Любая сказка оснащена комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.


Реза Амир-Хани. Её я

Роман прогрессивного иранского беллетристам представляет, как изменялась жизнь государства в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро доводили в пекарню за жарким хлебом. Бизнесмены закликали потребителей, нищенские вымаливали милостыню, огольцы преследовали к жилью барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам заезжают грузовики, а торговец лед подготавливает и бережёт собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, охвачен общим почтеньем. А его молодой внучонок целиком занят просыпанием первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «метаморфоза свет»… И у нас была неделимая всеобщая, и даже погожие дни были месячными!». На часть основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи повалится. Затем жизнь разлучит его с ненаглядной. Они попадут минуя много лет и разрешат наконец-то-то объединить собственные рока. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и красивая Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается парамнезия о большей симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.


Абу Хамид Ал-Газали. Классические тереза

На рыцарском Осте одним из центров умственной жизни был город Город. Специального цивилизованного бума он завоевал во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря многих сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал неделимую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим образные мыслители того времени. В их числе был и энгельс Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, советник был популярен как страшный противник известного Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из множество покушений командующий был убит. После гибели собственного благодетеля ал-Газали оставил Столица и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных вещей, в том числе и спокойный рассуждение «Классические мерило», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Классических весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и методах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен доскональными комментами и объясненьями.


Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи сомнение

Вышедшая в серии «Знаменитые сочинители – детворе» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно говорит о грабителях и тех, кому с ними довелось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и злодеях». Это занятная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно схорониться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во верху с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом грабителе», сообщает о очень воспитанном злодее, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много смешных ситуаций и курьезных моментов, даровитых повеселить моложе читателей.


Псковские небылицы

В издании соединены сомнение Псковского ареала, собранные экспертами по фольклору. Давнее предание сообщит, что знаменитая древнерусская управительница княгиня Ольга, встав во время путешествия на роздых там, где реченька Громадная сводится с рекой Псковой, узрела, как сквозь стальные тучи упали на рослый мыс три погожих проблеска. Установив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом районе город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная колдовская деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и дивные звериные тянут разные ситуации, а формирование киносюжета изображает, как приличествует себя водить и почему достоинство одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой демонстрируют молодым чтецам, как обряжались их далекие предки, какие яства они стряпали, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения старых слов в конце издания размещен словарь.

 
Заказать звонок