Новости по теме

“Лунные мелодии Кима Брейтбурга” сделали Филиппа Киркорова модератором любви
Далее
Седьмой сезон «Маски» стартует на НТВ
Далее
Умер актер и педагог Игорь Золотовицкий
Далее
Обзор: «Джаз в СССР: Почему эта песня звучит так роскошно?»
Далее

Обзор книжных новинок от Алекса Громова

Повествования о мелодическом искусстве и старых обыкновениях, лучшие истории, нынешняя проза – в развитом обзоре Алекса Громова.

Жбан желаний

В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников давных ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна вынашивают два умных шакала. В исторические эпохи волк не возбуждал нехороших ассоциаций, а против, считался знаком прозорливости. Калила и Димна сказывают друг другу все презентованые в сборнике небылицы, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты человечною естества, приводятся образцы как добропорядочного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее живописные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и ясным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о люде, у которого был кувшинчик мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, закупит несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое рой. Так он обогатится и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что сокрушил собственный драгоценный ойнохоя. Нравственность небылицы животрепещуща и для наших суток: реальность «тут и теперь» любимее отвлечённых вымыслов.


Максим Несладкий. Случай с Евсейкой

В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные басни русского классика - «Медведь», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Несладкий был убежден, что ребячья беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие небылицы писал сам Несладкий. Вот, к образцу, воробышек-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как милое гнездышко. А помимо радетельных родителей там есть иные жители...Он не верит материал, какая говорит, что не все активные тварей могут носить. Предупрежденья о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно повинуется. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» очерчены одиссея мальчика, забывшегося у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует великая рыбка, а вокруг плавают и ползают разнообразные мореходные жители.


Карина Сарсенова. Мамины любимки

Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме представляет, как детки улавливают мир и сколько изумительных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не влетает без фантазии. И вот в нахмуренное тусклое утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном зоне и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан швыряются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь приготовляется 2-ая книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предвидится, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова попадутся с 2 братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много похождений, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и баловства, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как дорогие камни, а месячные и погожие кролики подойдут поиграть с дети.


Арабские сомнение Шахерезады

В этот сборник интегрированы наиболее популярные небылицы из цикла «Тыща и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Осте, а в Европе и России были переброшены и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно преданию, кросотка Шахерезада повествовала эти небылицы жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто венценосец давно был не в запахе. Но этакими захватывающими оказались все эти сомнение, что хозяин слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, чарующего парящего жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил махонькое имущество и повенчался на маломочною девушке. Он решился на последние средства приобрести кельт, несколько ишаков и пойти в горы ронить дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих наставительных историях благо одолевает зло, значительная влюбленность создаёт чудеса, а хуые люди остаются ни с чем.


Мария Видясова, Владимир Город. Город у трех дорог

Книга открывает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли умещались в Нумидийское королевство. Его авторитет Югурта, хитроумный и смелый, решился наименовать большой Рим «гнусным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.

В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и похищали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз улаживать так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.

В половине XVI века Столица стал глубинкой Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи уступка. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 военнослужащих и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и бросил край вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир соединил три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной суверенности Столица настоялся только в июле 1962 года.


Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток

Этот академический труд — хроника Египта во следующий половине прошедшего века и начале теперешнего. В ней высокопрофессиональный арабист сообщает, в том числе, и о революции 1952 года, ниспровергнувшей в стране монархию. Венценосец Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и казенном установке процветала коррупция и любительство. Венценосец любой год издерживал большие средства на собственных любовниц, целеустремленные забавы, утонче:нную еду и непревзойденные темы богатства. Забаллотировала официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во вершине с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. Погодя несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Спайке вязали веры на сотрудничество. Но вознаграждение Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Спайки, проложенное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте гнали.


Владислав Козырев. Специальность одержимости

В этом многосторонном романе органично совместятся темы разыскивания себя, приобретенья истинной симпатии, а основное – осознания значимости собственных корней и развитого наследства. Основные герои – иностранный дворянин, английский коммерсант, российский бизнесмен - любой со собственной роком и навыком изведанного, пересекутся в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о року Византии. Создатель устремляет особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы пленили и разворовали Константинополь. Это дискуссируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы невоздержными страстями точных групп людей. Уничтожение Византии ввергло к забвению ее больших достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и темы обстановки, недоумевая: «А где же неглупие книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства цивилизованного наследства Византии, ее книжки и научные успехи, стали фундаментом, на которой сложилось европейское Восстановление.


Иранская поэзия XX–XXI веков

Эта книжка — беспорочный повесть о воспитании прогрессивной иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 головах составители повествуют о образных креативных функционерах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в число лет. Длительные годы Рахи учил создания версификаторов-классиков, среди каких он особо наблюдал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням стильных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После погибели Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад протянула всего только тридцатка два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были переброшены на иные стили.


Деяния и антропологизм музыки раннемусульманского решетка: обыкновению регионов

Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «аккуратного» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или некоторого люда. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, свойственные черты обыденного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из всевозможных держав, посвященные классической восточной музыке пространного района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и краев былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое разнесение граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту техно новинку. Вскоре показался указ, уделявший конторе звукозаписи — какая «представить светозарнейшему взору шаха собственные очень примечательные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому остались записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.


Герой в тигровой шкуре

В данной книжке презентована лучшая фу Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Всесокрушающий арабский порфироносец Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время празднования в честь свежей царицы Ростеван и краски испытывают неестественного верхового, проезжающего мимоездом. Его вид замедлял, поверх доспехов накинута шкурка тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван отправляет людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не пожелал говорить с монарших прислужниками. Ростеван взбудоражен появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это прорицает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает послать на отыскивание юного полководца Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на разыскивание таинственного верхового и после бесконечных путешествий пересечет его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую избранную. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.


Катазан / сост. д-р Немец (Иоганн) Хазе

Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы вздора. Генеалогическую этого киножанра можно исчезать и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, направленных большим чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объяснением непонятных слов. На страничках «Катазана» много смешных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, предпринимают авантюры. Отдельные люди грезят вывести, к образцу, медоносных ос, не прослушивая напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные собачки внезапно выражают непонятное желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться человечей пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее ослепительным и чувственным мероприятием в жизни. Только он усвоит это много позднее.


Махназ Фаттахи. Фарангис

Захватывающий неигровой роман нацарапан по доводам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в малюсеньком местечке около величина с Ираком. Семья была очень маломочною: даже детьми в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с оголенными ручками метнулась против волку, чтобы отвернуть его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной область очутился под ударом вражих войск. Народам подошло поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать необходимые вопросы – а надо отыскать приют, а затем тайно приходить к откинутым обиталищам, чтобы поворотить продукты и наиболее требуемые багаж. Единожды отважная Фарангис столкнулась с вражым дозором – и решительно махнула в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем ино односельчане построили перстную плотину, чтобы аборигенная речонка размазала путь, преградив путь танкам.


Джалаладдин Руми. Тропа превращений

В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново переброшенные популярным грамотей, версификатором и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же начеркана вводная статья, в которой сообщается об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «цыганским» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами многообразных государственных эпосов и сборников наставительных рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских версификаторов времени Средневековья. Он жил в городе Конья, размещенном в Небольшою Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним пиита – Руми, то есть, островитянин области Рум. Поэма «Маснави» является зенитом его творчества. Она заключается из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким толком. Любая сказка оснащена комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.


Реза Амир-Хани. Её я

Роман передового иранского беллетристам представляет, как изменялась жизнь государства в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро доводили в пекарню за подогруем хлебом. Купцы закликали клиентов, бедные вымаливали милостыню, мальчуганы преследовали к жилью барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам наезжают грузовики, а торговец лед стряпит и сохраняет собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, охвачен общим почтением. А его молодой внучек целиком занят возбуждением первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «метаморфоза свет»… И у нас была неделимая зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На доцежу основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи упадет. Затем жизнь разлучит его с ненаглядной. Они попадут минуя много лет и разрешат наконец-то-то объединить собственные роки. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и распрекрасная Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается воспоминания о большей симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.


Абу Хамид Ал-Газали. Справедливые тереза

На рыцарском Осте одним из центров умственной жизни был город Столица. Специального цивилизованного бума он добился во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря многих сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал неделимую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим образные мыслители того времени. В их числе был и энгельс Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, сановник был популярен как страшный противник знаменитого Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из неисчислимых покушений командующий был убит. После гибели собственного попечителя ал-Газали оставил Город и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных работ, в том числе и невозмутимый сочинение «Классические безмен», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Верных весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и видах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен доскональными комментами и объясненьями.


Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи небылицы

Вышедшая в серии «Знаменитые беллетристы – детьми» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно повествует о грабителях и тех, кому с ними привелось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и злодеях». Это интересная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно схорониться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во вершине с предводителем злодеев. Другая разбойничья притча – «Притча об учтивом злодее», говорит о очень воспитанном злодее, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много смешных ситуаций и забавных моментов, сподручных повеселить моложе читателей.


Псковские басни

В издании связаны сомнение Псковского района, собранные экспертами по фольклору. Давнее предание оповещает, что знаменитая древнерусская повелительница княгиня Ольга, встав во время путешествия на роздых там, где реченька Знаменитая соединяется с рекой Псковой, увидала, как сквозь бесцветные тучи упали на рослый мыс три погожих полупрямой. Встретив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом районе город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная чародейная деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и чудные звериные болеют разные ситуации, а формирование киносюжета изображает, как приличествует себя водить и почему достоинство одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой передают молодым чтецам, как обряжались их далекие предки, какие яства они изготовлять, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения древних слов в конце издания размещен словарь.

 
Заказать звонок