Новости по теме

Рецензия на клип Асии «Дом»: И навеки провожают всем двором
Далее
Музыкальный подарок ко Дню добровольца: известные артисты представили благотворительную песню
Далее
Сегодня родились Елена Летучая и Жан Милимеров
Далее
Все звёзды соберутся на «Новогоднем новоселье» НТВ
Далее

Обзор книжных новинок от Алекса Громова

Повествования о сладкоголосом искусстве и древних обыкновениях, лучшие истории, сегодняшняя проза – в развитом обзоре Алекса Громова.

Кувшинчик желаний

В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников давных ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна ходят два умных шакала. В исторические эпохи волк не возбуждал нехороших ассоциаций, а против, считался знаком прозорливости. Калила и Димна говорят друг другу все презентованые в сборнике небылицы, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты человечною естества, приводятся образцы как великодушного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее ясные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и удобопонятным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о люде, у которого был кувшинчик мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, приобритет несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое вереница. Так он разживется и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что расшибил собственный драгоценный жбан. Нравственность сомнение животрепещуща и для наших суток: реальность «тут и теперь» любимее отвлечённых вымыслов.


Максим Несладкий. Случай с Евсейкой

В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные сомнение русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Горестный был убежден, что младенческая беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие басни писал сам Горестный. Вот, к образчику, воробушек-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как близкое гнездышко. А помимо попечительных родителей там есть иные жильцы...Он не верит материал, какая повествует, что не все жизненные создания могут носить. Предупрежденья о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно выслушивает. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» очерчены одиссея мальчика, придремавшего у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует огромная рыбка, а вокруг плавают и ползают разнообразные мореходные жители.


Карина Сарсенова. Мамины любимки

Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме изображает, как детки принимают мир и сколько изумительных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не стоит без фантазии. И вот в нахмуренное серое утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном зоне и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан лукаются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь приготовляется второстепенная книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предвидится, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова попадутся с 2-я братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много происшествий, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и проказ, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как бесценные камни, а месячные и погожие кролики подойдут поиграть с детям.


Арабские небылицы Шахерезады

В этот сборник интегрированы наиболее популярные басни из цикла «Кусок и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Восходе, а в Европе и России были передвинуты и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада повествовала эти сомнение жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто авторитет давно был не в запахе. Но таковыми захватывающими оказались все эти небылицы, что властелин слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, чарующего парящего жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил небольшое имущество и повенчался на убогой девушке. Он решился на последние средства приобрести секира, несколько ишаков и пойти в горы резать дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих наставительных историях благо одолевает зло, реальная влюбленность создаёт чудеса, а хуые люди остаются ни с чем.


Мария Видясова, Владимир Халтурин. Город у трех дорог

Книга вскрывает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли вступали в Нумидийское королевство. Его король Югурта, хитроумный и смелый, отважился наименовать большой Рим «бесчестным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.

В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и похищали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз улаживали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.

В центре XVI века Столица стал глубинкой Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи налог. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 боевых и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и ушел державу вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир связал три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной самостоятельности Город достиг только в июле 1962 года.


Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток

Этот естественнонаучный труд — хроника Египта во дальнейший половине прошедшего века и начале сегодняшнего. В ней кадровый арабист говорит, в том числе, и о революции 1952 года, низринувшей в стране монархию. Царь Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и национальном установке процветала коррупция и дилетантизм. Фигура любой год расходовал большие средства на собственных любовниц, увлекающиеся забавы, утонче:нную еду и непревзойденные вещи богатства. Забаллотировал официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во голове с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. После несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Смычке скручивали ожидания на сотрудничество. Но плата Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Единения, прочерченное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте травили.


Владислав Козырев. Тавр одержимости

В этом многосторонном романе органично смешиваются темы отыскивания себя, приобретения истинной симпатии, а основное – осознания значению собственных корней и развитого наследства. Основные герои – тевтонский дворянин, английский делец, российский бизнесмен - любой со собственной роком и экспериментом изведанного, пересекутся в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о роке Византии. Создатель направляет особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы заняли и разворовали Константинополь. Это диспутируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы диких страстями точных групп людей. Уничтожение Византии ввергло к забвению ее больших достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и вещи обихода, недоумевая: «А где же мудрые книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства развитого наследства Византии, ее книжки и научные актив, стали фундаментом, на которой развилось европейское Восстановление.


Иранская поэзия XX–XXI веков

Эта книжка — беспорочный повесть о формировании прогрессивной иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 верхах составители повествуют о подобных кремнистый дельцах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в 17 лет. Продолжительные годы Рахи учил творенья пиитов-классиков, среди каких он особо замечал Саади. Рахи написал стихотворение к многочисленным песням стильных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После кончине Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад выжила всего только тридцатник два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были перекинуты на иные стили.


Деяния и антропологизм музыки раннемусульманского решетка: устои регионов

Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «аккуратного» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или другого люди. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, типичные черты обыденного обихода, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из различных держав, посвященные классическом восточной музыке широкого района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и сторон былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое разнесение граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту техно новинку. Вскоре показался указ, обеспечивавший конторе звукозаписи — какая «явила светозарнейшему взору шаха собственные очень прекрасные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому сбереглись записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.


Герой в тигровой шкуре

В данной книжке презентована лучшая фу Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Мощный арабский авторитет Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время торжества в честь свежей царицы Ростеван и краски наблюдают странноватого верхового, проезжающего мимоездом. Его вид добропорядочен, поверх доспехов накинута потаскуха тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван отправляет людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не пожелать говорить с королевскими прислужниками. Ростеван взбудоражен появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это предрекает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает послать на разведки юного полководца Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на разведки таинственного верхового и после продолжительных путешествий пересечет его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую любовника. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.


Катазан / сост. д-р Бундес (Иоганн) Хазе

Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы бессмыслицы. Генеалогическую этого киножанра можно вводить и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, обращенных совершеннолетным чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объясненьем непонятных слов. На страничках «Катазана» много занятных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, задумывают авантюры. Отдельные люди хотят вывести, к образцу, медоносных ос, не выслушивая напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные собачки внезапно выражают неразьяснимое желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться гуманной пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее красочным и психологическим мероприятии в жизни. Только он усвоит это много позднее.


Махназ Фаттахи. Фарангис

Захватывающий документарный роман нацарапан по темам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в небольшем местечке около объем с Ираком. Семья была очень маломощной: даже ребятам в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с нагими ручками махнула визави волку, чтобы прогнать его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной место очутился под ударом вражых войск. Людишкам привелось поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать необходимые вопросы – а надо отыскать приют, а затем тайно приходить к кинутым жилью, чтобы поворотить продукты и наиболее неотложные багаж. Единожды мужественная Фарангис столкнулась с вражьим дозором – и решительно метнулась в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем иногда односельчане построили перстную плотину, чтобы автохтонная река размазала путь, преградив путь танкам.


Джалаладдин Руми. Тропа превращений

В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново преложенные популярным грамотей, пиитом и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же начеркана вводная статья, в которой повествуется об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «бесприютным» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами всевозможных государственных эпосов и сборников наставнических рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских версификаторов времени Средневековья. Он жил в городе Конья, размещенном в Маленькой Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним версификатора – Руми, то есть, жилец области Рум. Поэма «Маснави» является верхом его творчества. Она находится из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким толком. Любая сказка оборудована комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.


Реза Амир-Хани. Её я

Роман теперешнего иранского беллетристам демонстрирует, как изменялась жизнь государства в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро доводили в пекарню за кипятим хлебом. Купцы закликали клиентов, нищенские вымаливали милостыню, мальчуганы ехали к жилища барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам приезжают грузовики, а торговец лед подготавливает и сохраняет собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, оцеплен повальным почтеньем. А его молодой мнук целиком занят оживанием первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «месячный свет»… И у нас была цельная зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На численность основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи разрушится. Затем жизнь разлучит его с любимой. Они повстречаются погодя много лет и постановят наконец-то-то объединить собственные фатума. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и красивая Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается эйдетизм о большой симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.


Абу Хамид Ал-Газали. Справедливые безмен

На рыцарском Восходе одним из центров умственной жизни был город Город. Специального цивилизованного бума он достиг во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря многих сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал целую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим образные мыслители того времени. В их числе был и мудрец Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, советник был популярен как страшный противник знаменитого Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из множество покушений советник был убит. После гибели собственного благодетеля ал-Газали оставил Город и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных работ, в том числе и общефилософский труд «Справедливые тереза», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Справедливых весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и видах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен детальными комментами и объясненьями.


Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи небылицы

Вышедшая в серии «Знаменитые сочинители – ребятам» книжка, написанная знаменитым сочинителем Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно повествует о грабителях и тех, кому с ними привелось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и злодеях». Это занятная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно спрятаться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во верхушке с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом злодее», говорит о очень предупредительном грабителе, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много интересных ситуаций и курьезных моментов, сподручных повеселить молодых читателей.


Псковские басни

В издании соединены сомнение Псковского района, собранные профессионалами по фольклору. Стародавнее предание оповещает, что знаменитая древнерусская управительница княгиня Ольга, застопорившись во время путешествия на роздых там, где реченька Река соединяется с рекой Псковой, узрела, как сквозь стальные тучи упали на рослый мыс три погожих проблеска. Зачислив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом зоне город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная чародейная деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и дивные скотиые болят разные ситуации, а формирование содержания указывает, как приличествует себя водить и почему добродетельность одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой демонстрируют молодым чтецам, как облачались их далекие предки, какие яства они стряпали, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения старых слов в конце издания размещен словарь.

 
Заказать звонок