Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Новости по теме
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять тебе самые интересные материалы.
Обзор книжных новинок от Алекса Громова
Повествования о сладкоголосом искусстве и давных обыкновениях, лучшие истории, нынешняя проза – в цивилизованном обзоре Алекса Громова.
Скудельница желаний
В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников древних ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна одевают два разумных шакала. В исторические эпохи волк не возбуждал отрицательных ассоциаций, а против, считался эмблемой прозорливости. Калила и Димна повествуют друг другу все презентованые в сборнике небылицы, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты человечною естества, приводятся образцы как рыцарственного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее ясные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и удобопонятным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о народе, у которого был ойнохоя мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, закупит несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое рой. Так он разживется и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что кокнул собственный драгоценный жбан. Нравственность сомнение животами и для наших суток: реальность «тут и теперь» подороже отвлечённых вымыслов.

Максим Горестный. Случай с Евсейкой
В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные сомнение русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Горестный был убежден, что младенческая беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие басни писал сам Несладкий. Вот, к образцу, воробушек-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как близкое гнездышко. А помимо попечительных родителей там есть иные жители...Он не верит матери, какая повествует, что не все бойкие твари могут носить. Предупрежденья о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно выслушивает. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» изображены похождения мальчика, позабывшегося у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует большущая рыбка, а вокруг плавают и ползают любые мореходные жители.
Карина Сарсенова. Мамины любимки
Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме изображает, как детки принимают мир и сколько поразительных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не улаживается без фантазии. И вот в нахмуренное облачное утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном площади и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан лукаются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь стряпится второстепенная книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предполагается, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова сойдутся с 2 братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много происшествий, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и проказ, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как дорогые камни, а месячные и погожие кролики наступят поиграть с детям.

Арабские сомнение Шахерезады
В этот сборник интегрированы наиболее популярные сомнение из цикла «Кусок и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Осте, а в Европе и России были переключены и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно преданию, кросотка Шахерезада говорила эти басни жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто король давно был не в атмосфере. Но экими захватывающими оказались все эти басни, что владыка слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, чародейного летательного жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил небольшее имущество и повенчался на неимущей девушке. Он решился на последние средства приобрести тесак, несколько ишаков и пойти в горы резать дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих дидактических историях благо одолевает зло, истинная влюбленность создаёт чудеса, а хуые люди остаются ни с чем.
Мария Видясова, Владимир Город. Город у трех дорог
Книга обнаруживает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли вмещались в Нумидийское королевство. Его авторитет Югурта, хитроумный и смелый, отважился наименовать большой Рим «бесчестным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.
В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и вырывали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз утрясали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.
В половине XVI века Столица стал периферией Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи урок. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 бранных и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и бросил край вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир свел три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной свободы Столица достигнул только в июле 1962 года.

Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток
Этот естественнонаучный труд — хроника Египта во второстепенный половине прошедшего века и начале сегодняшнего. В ней безупречный арабист повествует, в том числе, и о революции 1952 года, ниспровергнувшей в стране монархию. Повелитель Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и национальном установке процветала коррупция и дилетантство. Венценосец любой год переводил большие средства на собственных любовниц, увлекающиеся забавы, утонче:нную еду и непревзойденные темы богатства. Бритты официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во верхушке с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. Минуя несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Объединении соединяли ожидания на сотрудничество. Но вознаграждение Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Единения, отчерченное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте гнали.

Владислав Козырев. Специальность одержимости
В этом разностороннем романе органично соединятся темы разыскивания себя, приобретения истинной симпатии, а основное – осознания значения собственных корней и цивилизованного наследства. Основные герои – тевтонский дворянин, английский коммерсант, российский бизнесмен - любой со собственной роком и навыком изведанного, пересекутся в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о судьбине Византии. Создатель сосредоточивает особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы завладели и разворовали Константинополь. Это дискутируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы дикими страстями точных групп людей. Уничтожение Византии повергло к забвению ее знаменитых достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и объекты обихода, недоумевая: «А где же мудрые книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства цивилизованного наследства Византии, ее книжки и научные преимущества, стали фундаментом, на которой сложилось европейское Восстановление.

Иранская поэзия XX–XXI веков
Эта книжка — беспорочный повесть о выковывании нынешной иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 головах составители повествуют о заметных созидательных функционерах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в 17 лет. Продолжительные годы Рахи учил творения пиитов-классиков, среди каких он особо подмечал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням стильных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После погибели Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад протянула всего только тридцатка два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были переброшены на иные слоги.

Деяния и палеоантропология музыки раннемусульманского решетка: устои регионов
Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «незапятнанного» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или другого люди. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, присущие черты ежедневного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из всевозможных государств, посвященные обычной восточной музыке пространного района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и краев былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое пропаганда граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту техно новинку. Вскоре показался указ, наделявший контору звукозаписи — какая «явила светозарнейшему взору шаха собственные очень отличные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому сбереглись записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.

Герой в тигровой шкуре
В данной книжке презентована лучшая фу Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Сильный арабский порфироносец Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время торжества в честь свежей царицы Ростеван и месячные лицезрят неестественного вершника, проезжающего пропускать. Его вид добропорядочен, поверх доспехов накинута потаскуха тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван высылает людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не возжелал говорить с монаршими прислужниками. Ростеван взволнован появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это прорицает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает направить на разведки юного полководца Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на отыскивание таинственного вершника и после длинных путешествий встречает его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую ненаглядную. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.

Катазан / сост. д-р Тевтон (Иоганн) Хазе
Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы вздора. Генеалогическую этого киножанра можно исчезать и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, обращенных большим чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объяснением непонятных слов. На страничках «Катазана» много занятных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, умышляют авантюры. Отдельные люди размешивают вывести, к образчику, медоносных ос, не выслушивая напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные собачки внезапно выражают неразьяснимое желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться человечей пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее живописным и экспансивным мероприятии в жизни. Только он усвоит это много позднее.

Махназ Фаттахи. Фарангис
Захватывающий документарный роман начеркан по темам жизнеописания реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в малюсеньком местечке около рубежа с Ираком. Семья была очень неимущей: даже ребятам в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с нагими ручками махнула встречь волку, чтобы отвернуть его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной место очутился под ударом вражьих войск. Народам привелось поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать срочные вопросы – а надо отыскать кров, а затем тайно приходить к отброшенным жилью, чтобы поворотить продукты и наиболее требуемые багаж. Единожды отважная Фарангис столкнулась с вражьим дозором – и решительно кинулась в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем ино односельчане построили перстную плотину, чтобы туземная речонка размазала путь, преградив путь танкам.

Джалаладдин Руми. Тропа превращений
В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново перекинутые популярным грамотей, пиитом и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же сочинена интродукционная статья, в которой сообщается об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «кочевым» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами разных государственных эпосов и сборников наставительных рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских стихотворцев времени Средневековья. Он жил в городе Конья, готовом в Незначительной Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним версификатора – Руми, то есть, обитатель области Рум. Поэма «Маснави» является верхом его творчества. Она значится из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким значением. Любая сказка оборудована комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.

Реза Амир-Хани. Её я
Роман нынешного иранского беллетристам представляет, как изменялась жизнь державы в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро прибывали в пекарню за жарким хлебом. Купцы закликали клиентов, нищенские вымаливали милостыню, огольцы преследовали к жилья барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам заезжают грузовики, а торговец лед приготовляет и бережёт собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, охвачен повальным почтением. А его молодой внучек целиком занят порождением первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «месячный свет»… И у нас была единая зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На доцежу основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи упадет. Затем жизнь разлучит его с ненаглядной. Они попадутся погодя много лет и постановят наконец-то-то объединить собственные рока. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и пригожая Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается мнема о знаменитой симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.

Абу Хамид Ал-Газали. Классические знак
На рыцарском Восходе одним из центров умственной жизни был город Столица. Специального развитого бума он добрался во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря многих сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал единую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим образные мыслители того времени. В их числе был и мудрец Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, командующий был популярен как страшный противник вымышленного Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из множество покушений сановник был убит. После гибели собственного попечителя ал-Газали оставил Город и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных произведений, в том числе и сдержанный соглашение «Верные мерило», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Классических весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и видах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен детальными комментами и объяснениями.

Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи сомнение
Вышедшая в серии «Знаменитые беллетристы – ребятам» книжка, написанная знаменитым сочинителем Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно говорит о злодеях и тех, кому с ними привелось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и злодеях». Это интересная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно схорониться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во голове с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом грабителе», говорит о очень приветливом злодее, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много смешных ситуаций и забавных моментов, сподручных повеселить молодых читателей.

Псковские сомнение
В издании сплочены сомнение Псковского ареала, собранные профессионалами по фольклору. Стародавнее предание оповещает, что знаменитая древнерусская царица княгиня Ольга, застопорив во время путешествия на роздых там, где реченька Знаменитая объединяется с рекой Псковой, изведала, как сквозь сероватые тучи упали на рослый мыс три погожих проблеска. Встретив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом участке город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная чарующая деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и фантастические скотиые тянут разные ситуации, а формирование содержания представляет, как приличествует себя водить и почему достоинство одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой передают молодым чтецам, как облачались их далекие предки, какие яства они стряпали, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения давных слов в конце издания размещен словарь.
Рубрика:Новости артистов