Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Новости по теме
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять тебе самые интересные материалы.
Обзор книжных новинок от Алекса Громова
Повествования о сладкоголосом искусстве и старых обыкновениях, лучшие истории, теперешняя проза – в цивилизованном обзоре Алекса Громова.
Скудельница желаний
В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников давных ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна таскают два умных шакала. В древнейшие эпохи волк не возбуждал отрицательных ассоциаций, а против, считался знаком прозорливости. Калила и Димна говорят друг другу все презентованые в сборнике басни, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты человечной естества, приводятся образчики как добропорядочного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее живописные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и удобопонятным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о люде, у которого был ойнохоя мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, укупит несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое рой. Так он разживется и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что расколол собственный драгоценный ойнохоя. Нравственность басни злободневна и для наших суток: реальность «тут и теперь» милее отвлечённых капризов.

Максим Горестный. Случай с Евсейкой
В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные сомнение русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Несладкий был убежден, что комната беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие басни писал сам Горестный. Вот, к образцу, воробышек-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как дорогое гнездышко. А помимо радетельных родителей там есть иные население...Он не верит материал, какая говорит, что не все жизненные творения могут носить. Предупрежденья о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно подчиняется. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» обрисованы одиссея мальчика, придремнувшего у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует великая рыбка, а вокруг плавают и ползают разнообразные мореходные жители.
Карина Сарсенова. Мамины любимки
Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме демонстрирует, как детки улавливают мир и сколько странных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не встает без фантазии. И вот в нахмуренное серое утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном районе и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан швыряются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь приготовляется 2-ая книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предвидится, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова сойдутся с 2 братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много происшествий, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и проказ, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как дорогие камни, а месячные и погожие кролики подоспеют поиграть с ребятами.

Арабские небылицы Шахерезады
В этот сборник интегрированы наиболее популярные басни из цикла «Игра и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Осте, а в Европе и России были перекинуты и изданы немногим больше 2-ух веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада повествовала эти басни жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто порфироносец давно был не в запахе. Но экими захватывающими оказались все эти сомнение, что царь слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, колдовского носящегося жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил небольшое имущество и повенчался на маломочной девушке. Он решился на последние средства приобрести кельт, несколько ишаков и пойти в горы срубать дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих докторальных историях благо одолевает зло, полноценная влюбленность создаёт чудеса, а злобные люди остаются ни с чем.
Мария Видясова, Владимир Город. Столица у трех дорог
Книга обнаруживает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли умещались в Нумидийское королевство. Его король Югурта, хитроумный и смелый, дерзнул наименовать большой Рим «гнусным мегаполисом» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.
В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и похищали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз улаживали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.
В половине XVI века Столица стал периферией Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи подношение. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 боевых и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и бросил державу вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир соединил три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной самостоятельности Столица настоялся только в июле 1962 года.

Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток
Этот академический труд — хроника Египта во второстепенный половине прошедшего века и начале современного. В ней мастерский арабист повествует, в том числе, и о революции 1952 года, низринувшей в стране монархию. Фигура Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и национальном установке процветала коррупция и дилетантство. Фигура любой год переводил большие средства на собственных любовниц, целеустремленные забавы, утонче:нную еду и непревзойденные объекты богатства. Забаллотировал официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во верху с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-малютки. Погодя несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Единении скручивали веры на сотрудничество. Но вознаграждение Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Единения, проложенное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте гнали.

Владислав Козырев. Разрез одержимости
В этом разностороннем романе органично совмещаются темы разведки себя, приобретения истинной симпатии, а основное – осознания роли собственных корней и развитого наследства. Основные герои – фрицевский дворянин, английский банкир, российский бизнесмен - любой со собственной судьбиной и пробой изведанного, пересекутся в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о року Византии. Создатель устремляет особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы завладели и разворовали Константинополь. Это диспутируются в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы невоздержными страстями точных групп людей. Уничтожение Византии ввергло к забвению ее больших достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и темы обихода, недоумевая: «А где же рассудительные книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства развитого наследства Византии, ее книжки и научные успехи, стали фундаментом, на которой выработалось европейское Восстановление.

Иранская поэзия XX–XXI веков
Эта книжка — беспорочный повесть о формировании нынешной иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 головах составители повествуют о заметных кремнистый дельцах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в число лет. Длинные годы Рахи учил творения версификаторов-классиков, среди каких он особо подмечал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням популярных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После кончине Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад протянула всего только тридцатник два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были перекинуты на иные слоги.

Деяния и антропологизм музыки раннемусульманского решетка: устои регионов
Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «незапятнанного» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или другого люди. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, свойственные черты обыденного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из многообразных краев, посвященные обычной восточной музыке широкого района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и краев былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое распределение граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту тех. новинку. Вскоре показался указ, наделявший контору звукозаписи — какая «явила светозарнейшему взору шаха собственные очень отличные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому сбереглись записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.

Герой в тигровой шкуре
В данной книжке презентована лучшая фу Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Могучий арабский авторитет Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время торжества в честь свежей царицы Ростеван и менструация испытывают непонятного верхоконного, проезжающего рядом. Его вид великодушен, поверх доспехов накинута кожа тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван отправляет людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не пожелал говорить с королевскими прислужниками. Ростеван взбудоражен появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это предрекает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает послать на отыскивание юного полководца Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на розыски таинственного верхоконного и после длинных путешествий пересечет его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую избранную. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.

Катазан / сост. д-р Тевтон (Иоганн) Хазе
Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы бессмыслицы. Генеалогическую этого киножанра можно вводить и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, жесток здоровым чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объяснением непонятных слов. На страничках «Катазана» много занятных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, задумывают авантюры. Отдельные люди помешивают вывести, к образцу, медоносных ос, не повинуясь напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные дереза внезапно выражают непонятное желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться человечною пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее красочным и чувственным мероприятии в жизни. Только он усвоит это много позднее.

Махназ Фаттахи. Фарангис
Захватывающий неигровой роман нацарапан по доводам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в махоньком местечке около объем с Ираком. Семья была очень маломочною: даже детворе в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с обнаженными ручками прыснула визави волку, чтобы прогнать его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной конец очутился под ударом неприятельских войск. Людишкам привелось поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать необходимые вопросы – а надо отыскать кров, а затем тайно приходить к кинутым жилью, чтобы поворотить продукты и наиболее требуемые багаж. Единожды отважная Фарангис столкнулась с вражым дозором – и решительно махнула в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем иногда односельчане построили перстную плотину, чтобы аборигенная река размазала путь, преградив путь танкам.

Джалаладдин Руми. Тропа превращений
В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново переброшенные популярным грамотей, пиитом и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же нацарапана интродукционная статья, в которой повествуется об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «бесприютным» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами разнообразных государственных эпосов и сборников наставнических рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских пиитов времени Средневековья. Он жил в городе Конья, размещенном в Небольшой Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним стихотворца – Руми, то есть, обитатель области Рум. Поэма «Маснави» является зенитом его творчества. Она значится из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким значением. Любая сказка обеспечена комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.

Реза Амир-Хани. Её я
Роман передового иранского беллетристам демонстрирует, как изменялась жизнь государства в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро доводили в пекарню за подогруем хлебом. Бизнесмены закликали клиентов, бедные вымаливали милостыню, юноши отгоняли к жилья барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам разъезжают грузовики, а торговец лед специализирует и бережёт собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, обступлен общим почтением. А его молодой мнук целиком занят возбуждением первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «месячный свет»… И у нас была целостная зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На число основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи повалится. Затем жизнь разлучит его с любимой. Они попадут после много лет и постановят наконец-то-то объединить собственные фатума. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и пригожая Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается парамнезия о большой симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.

Абу Хамид Ал-Газали. Верные знак
На рыцарском Осте одним из центров умственной жизни был город Город. Специального цивилизованного бума он добрался во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря некоторых сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал целостную сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим заметные мыслители того времени. В их числе был и кант Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, везир был популярен как страшный противник знаменитого Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из множество покушений везир был убит. После гибели собственного попечителя ал-Газали бросил Столица и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных произведений, в том числе и спокойный соглашение «Классические мерило», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Строгих весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и методах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен доскональными комментами и объясненьями.

Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи басни
Вышедшая в серии «Большие сочинители – детьми» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно говорит о грабителях и тех, кому с ними подошло сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и злодеях». Это занятная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно спрятаться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во голове с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом злодее», сообщает о очень воспитанном грабителе, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много занятных ситуаций и комичных моментов, сподручных повеселить молодых читателей.

Псковские басни
В издании связаны небылицы Псковского ареала, собранные экспертами по фольклору. Стародавнее предание оповещает, что знаменитая древнерусская управительница княгиня Ольга, застопорив во время путешествия на роздых там, где реченька Знаменитая смешивается с рекой Псковой, узрела, как сквозь бледные тучи упали на рослый мыс три погожих полупрямой. Зачислив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом площади город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная сказочная деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и чудесные скотиые болят разные ситуации, а формирование содержания изображает, как приличествует себя водить и почему плюс одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой представляют молодым чтецам, как обряжались их далекие предки, какие яства они стряпали, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения старых слов в конце издания размещен словарь.
Рубрика:Новости артистов