Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Новости по теме
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять тебе самые интересные материалы.
Обзор книжных новинок от Алекса Громова
Повествования о мелодическом искусстве и старых обыкновениях, лучшие истории, теперешняя проза – в развитом обзоре Алекса Громова.
Кувшинчик желаний
В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников древних ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна таскают два разумных шакала. В древнейшие эпохи хищник не возбуждал нехороших ассоциаций, а против, считался эмблемой прозорливости. Калила и Димна сообщают друг другу все презентованые в сборнике басни, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты гуманной естества, приводятся упражнения как рыцарского, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее ясные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и ясным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о люде, у которого был скудельница мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, укупит несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое рой. Так он обогатится и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что расквасил собственный драгоценный кувшинчик. Нравственность сомнение злободневна и для наших суток: реальность «тут и теперь» милее отвлечённых вымыслов.

Максим Горестный. Случай с Евсейкой
В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные небылицы русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Несладкий был убежден, что ребяческая беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие сомнение писал сам Горестный. Вот, к образчику, воробышек-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как милое гнездышко. А помимо внимательных родителей там есть иные народ...Он не верит материал, какая говорит, что не все активные тварей могут носить. Предупреждения о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно подчиняется. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» изображены одиссея мальчика, позабывшегося у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует крупная рыбка, а вокруг плавают и ползают любые мореходные жители.
Карина Сарсенова. Мамины любимки
Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме демонстрирует, как детки принимают мир и сколько странных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не улаживается без фантазии. И вот в нахмуренное сумрачное утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном площади и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан кидаются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь стряпится второстепенная книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предполагается, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова попадут с 2-я братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много похождений, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и баловства, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как дорогостоящие камни, а месячные и погожие кролики подойдут поиграть с детками.

Арабские небылицы Шахерезады
В этот сборник интегрированы наиболее популярные небылицы из цикла «Кусок и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Осте, а в Европе и России были переключены и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада говорила эти басни жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их свадебки. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто венценосец давно был не в воздухе. Но экими захватывающими оказались все эти небылицы, что хозяин слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, колдовского летательного жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил малюсенькое имущество и повенчался на убогой девушке. Он решился на последние средства приобрести кельт, несколько ишаков и пойти в горы ронить дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих дидактических историях благо одолевает зло, полноценная влюбленность создаёт чудеса, а злобные люди остаются ни с чем.
Мария Видясова, Владимир Город. Город у трех дорог
Книга обнаруживает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли заходили в Нумидийское королевство. Его авторитет Югурта, хитроумный и смелый, отважился наименовать большой Рим «гнусным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.
В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и похищали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз улаживали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.
В центре XVI века Столица стал периферией Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи налог. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 бранных и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и ушел сторону вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир соединил три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной самостоятельности Город достиг только в июле 1962 года.

Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток
Этот ученый труд — хроника Египта во дальнейший половине прошедшего века и начале сегодняшнего. В ней мастерский арабист говорит, в том числе, и о революции 1952 года, низвергнувшей в стране монархию. Повелитель Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и народном установке процветала коррупция и любительство. Повелитель любой год переводил большие средства на собственных любовниц, увлекающиеся забавы, утонче:нную еду и непревзойденные темы богатства. Британцы официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во голове с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-малютки. После несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Объединении соединяли веры на сотрудничество. Но награда Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Единения, прочерченное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте травили.

Владислав Козырев. Разрез одержимости
В этом разностороннем романе органично совместятся темы отыскивания себя, приобретенья истинной симпатии, а основное – осознания значению собственных корней и развитого наследства. Основные герои – тевтонский дворянин, английский делец, российский бизнесмен - любой со собственной роком и навыком изведанного, пересекутся в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о року Византии. Создатель адресует особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы пленили и разворовали Константинополь. Это диспутируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы невоздержными страстями точных групп людей. Уничтожение Византии вогнало к забвению ее знаменитых достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и темы обстановки, недоумевая: «А где же благоразумные книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства развитого наследства Византии, ее книжки и научные актив, стали фундаментом, на которой сложилось европейское Восстановление.

Иранская поэзия XX–XXI веков
Эта книжка — беспорочный повесть о выковывании сегодняшней иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 верхах составители повествуют о подобных креативных дельцах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в 17 лет. Длинные годы Рахи учил творенья стихотворцев-классиков, среди каких он особо замечал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням стильных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После погибели Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с сочинителем. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад просуществовала всего только число два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были перекинуты на иные стили.

Деяния и палеоантропология музыки раннемусульманского решетка: обыкновению регионов
Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «очищенного» рукомесла, а как обязательная часть культуры того или другого люди. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, свойственные черты ежедневного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из многообразных краев, посвященные классическом восточной музыке широкого района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и держав былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое передача граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, вояжируя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту тех. новинку. Вскоре показался указ, наделявший конторе звукозаписи — какая «представить светозарнейшему взору шаха собственные очень отличные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому сбереглись записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.

Герой в тигровой шкуре
В данной книжке презентована лучшая книга Шота Руставели в пересказе Николая Голя для молодых читателей. Сильный арабский авторитет Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время празднования в честь свежей царицы Ростеван и краски наблюдают удивительного верхоконного, проезжающего мимоездом. Его вид добропорядочен, поверх доспехов накинута кожа тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван отправляет людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не возжелал говорить с монарших прислужниками. Ростеван взволнован появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это предсказывает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает послать на розыски юного командующего Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на отыскивание таинственного верхового и после продолжительных путешествий наталкивается его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую ненаглядную. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.

Катазан / сост. д-р Бундес (Иоганн) Хазе
Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы бессмыслицы. Генеалогическую этого киножанра можно вводить и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, обращенных великовозрастным чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объяснением непонятных слов. На страничках «Катазана» много смешных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, предпринимают авантюры. Отдельные люди грезят вывести, к образчику, медоносных ос, не подчиняясь напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные собачки внезапно выражают непостижимое желание стать людами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться человечной пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее ясным и чувственным мероприятии в жизни. Только он усвоит это много позднее.

Махназ Фаттахи. Фарангис
Захватывающий фактичный роман начеркан по темам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в малюсеньком местечке около рубежа с Ираком. Семья была очень маломочною: даже детворе в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с обнаженными ручками метнулась встречь волку, чтобы отпугнуть его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной область очутился под ударом неприятельских войск. Народам довелось поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать срочные вопросы – а надо отыскать убежище, а затем тайно проникнуть к брошенным таунхаусам, чтобы поворотить продукты и наиболее требуемые багаж. Единожды смелая Фарангис столкнулась с вражым дозором – и решительно метнулась в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем ино односельчане построили перстную плотину, чтобы автохтонная река размазала путь, преградив путь танкам.

Джалаладдин Руми. Тропа превращений
В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново перекинутые популярным грамотей, версификатором и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же начеркана интродукционная статья, в которой повествуется об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «бесприютным» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами разных государственных эпосов и сборников наставительных рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских стихотворцев эры Средневековья. Он жил в городе Конья, готовом в Небольшей Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним стихотворца – Руми, то есть, островитянин области Рум. Поэма «Маснави» является верхом его творчества. Она складывается из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким значением. Любая сказка оборудована комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.

Реза Амир-Хани. Её я
Роман нынешного иранского сочинителям представляет, как изменялась жизнь державы в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро доводили в пекарню за жарким хлебом. Бизнесмены закликали клиентов, скудные вымаливали милостыню, огольцы ехали к таунхаусу барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам наезжают грузовики, а торговец лед подготавливает и сохраняет собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, охвачен общим почтением. А его молодой внучек целиком занят возбуждением первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «месячный свет»… И у нас была цельная зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На часть основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи повалится. Затем жизнь разлучит его с избранной. Они повстречаются минуя много лет и постановят наконец-то-то объединить собственные рока. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и отличная Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается воспоминания о огромной симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.

Абу Хамид Ал-Газали. Справедливые тереза
На рыцарском Восходе одним из центров умственной жизни был город Город. Специального цивилизованного бума он завоевал во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря многих сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал целую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим подобные мыслители того времени. В их числе был и энгельс Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, командующий был популярен как страшный противник известного Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из множество покушений советник был убит. После гибели собственного благодетеля ал-Газали оставил Город и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных произведений, в том числе и спокойный сочинение «Классические знак», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Строгих весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и методах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен доскональными комментами и объяснениями.

Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи басни
Вышедшая в серии «Знаменитые беллетристы – дети» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно повествует о грабителях и тех, кому с ними случилось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и грабителях». Это занятная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно схорониться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во верхушке с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом злодее», сообщает о очень учтивом грабителе, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много интересных ситуаций и комических моментов, даровитых повеселить молодых читателей.

Псковские небылицы
В издании спаяны басни Псковского района, собранные профессионалами по фольклору. Старое предание сообщит, что знаменитая древнерусская управительница княгиня Ольга, застопорив во время путешествия на роздых там, где реченька Знаменитая смешивается с рекой Псковой, увидала, как сквозь стальные тучи упали на рослый мыс три погожих полупрямой. Встретив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом зоне город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная сказочная деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и чудные скотиые тянут разные ситуации, а формирование киносюжета изображает, как приличествует себя водить и почему добродетельность одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой передают молодым чтецам, как облекались их далекие предки, какие яства они приготовлять, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения старых слов в конце издания размещен словарь.
Рубрика:Новости артистов