Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Новости по теме
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять тебе самые интересные материалы.
Американская федерация музыкантов готова защитить Тейлор Свифт и Брюса Спрингстина от Дональда Трампа
ДалееОбзор книжных новинок от Алекса Громова
Повествования о мелодическом искусстве и старых обыкновениях, лучшие истории, прогрессивная проза – в развитом обзоре Алекса Громова.
Ойнохоя желаний
В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников давних ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна одевают два разумных шакала. В исторические эпохи волк не возбуждал неблагоприятных ассоциаций, а против, считался эмблемой интуиции. Калила и Димна сказывают друг другу все презентованые в сборнике сомнение, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты человечей природы, приводятся образчики как великодушного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее ясные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и удобопонятным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о народе, у которого был скудельница мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, приобритет несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое стая. Так он обогатится и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что расколол собственный драгоценный скудельница. Нравственность басни животрепещуща и для наших суток: реальность «тут и теперь» любимее отвлечённых вымыслов.
Максим Несладкий. Случай с Евсейкой
В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные сомнение русского классика - «Михаил», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Несладкий был убежден, что комната беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие небылицы писал сам Несладкий. Вот, к образчику, воробейчик-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как родимое гнездышко. А помимо внимательных родителей там есть иные жильцы...Он не верит материал, какая говорит, что не все жизненные твари могут носить. Предупрежденья о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно выслушивает. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» обрисованы эпопея мальчика, забывшегося у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует большущая рыбка, а вокруг плавают и ползают различные мореходные жители.
Карина Сарсенова. Мамины любимки
Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме изображает, как детки улавливают мир и сколько поразительных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не стоит без фантазии. И вот в нахмуренное серое утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном районе и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан лукаются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь стряпится 2-ая книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предвидится, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова попадутся с 2 братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много происшествий, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и проказ, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как ценные камни, а месячные и погожие барашки настанут поиграть с дети.
Арабские небылицы Шахерезады
В этот сборник интегрированы наиболее популярные небылицы из цикла «Тыща и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Осте, а в Европе и России были переключены и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада повествовала эти небылицы жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их женитьбы. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто авторитет давно был не в запахе. Но таковыми захватывающими оказались все эти сомнение, что владыка слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, чародейного носящегося жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил небольшое имущество и повенчался на неимущей девушке. Он решился на последние средства приобрести секира, несколько ишаков и пойти в горы валить дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих дидактических историях благо одолевает зло, истинная влюбленность создаёт чудеса, а злобные люди остаются ни с чем.
Мария Видясова, Владимир Город. Город у трех дорог
Книга выявляет историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли заходили в Нумидийское королевство. Его авторитет Югурта, хитроумный и смелый, дерзнул наименовать большой Рим «гнусным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.
В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и вырывали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз урегулировали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.
В половине XVI века Город стал глубинкой Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи урок. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 военнослужащих и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и ушел край вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир сковал три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной свободы Столица завоевал только в июле 1962 года.
Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток
Этот высоконаучный труд — хроника Египта во дальнейший половине прошедшего века и начале этого. В ней высококлассный арабист сообщает, в том числе, и о революции 1952 года, низринувшей в стране монархию. Повелитель Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и казенном установке процветала коррупция и дилетантизм. Карта любой год изводил большие средства на собственных любовниц, увлекающиеся забавы, утонче:нную еду и непревзойденные темы богатства. Британцы официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во голове с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. Погодя несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Смычке объединять веры на сотрудничество. Но вознаграждение Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Смычки, проложенное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте гнали.
Владислав Козырев. Вид одержимости
В этом многосторонном романе органично смешиваются темы разведки себя, приобретения истинной симпатии, а основное – осознания значимости собственных корней и развитого наследства. Основные герои – тевтонский дворянин, английский банкир, российский бизнесмен - любой со собственной судьбиной и пробой изведанного, встречаются в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о судьбине Византии. Создатель направляет особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы взяли и разворовали Константинополь. Это дискутируется в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы диких страстями точных групп людей. Уничтожение Византии повергло к забвению ее знаменитых достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и объекты обихода, недоумевая: «А где же рассудительные книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства развитого наследства Византии, ее книжки и научные преимущества, стали фундаментом, на которой определилось европейское Восстановление.
Иранская поэзия XX–XXI веков
Эта книжка — беспорочный повесть о вырабатывании сегодняшней иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 верхах составители повествуют о образных созидательных функционерах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в 17 лет. Длительные годы Рахи учил создания пиитов-классиков, среди каких он особо фиксировал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням стильных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После погибели Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад отжила всего только тридцатник два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были переброшены на иные слоги.
Деяния и палеоантропология музыки раннемусульманского решетка: обыкновению регионов
Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «полотенца» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или другого люди. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, специфические черты ежедневного обихода, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из многообразных держав, посвященные классической восточной музыке широкого ареала — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и сторон былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятии стало массовое пропаганда граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту тех. новинку. Вскоре показался указ, наделявший конторе звукозаписи — какая «явила светозарнейшему взору шаха собственные очень отличные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому остались записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.
Герой в тигровой шкуре
В данной книжке презентована лучшая книга Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Всесокрушающий арабский порфироносец Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время празднования в честь свежей царицы Ростеван и краски ведают неестественного вершника, проезжающего мимоездом. Его вид добропорядочен, поверх доспехов накинута потаскуха тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван направляет людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не пожелать говорить с монаршими прислужниками. Ростеван взволнован появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это прорицает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает направить на отыскивание юного командующего Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на отыскивание таинственного конника и после длительных путешествий пересечет его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую любовника. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.
Катазан / сост. д-р Немец (Иоганн) Хазе
Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы бессмыслицы. Генеалогическую этого киножанра можно вводить и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, жесток великовозрастным чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объясненьем непонятных слов. На страничках «Катазана» много смешных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, задумывают авантюры. Отдельные люди размешивают вывести, к образцу, медоносных ос, не подчиняясь напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные растение внезапно выражают непонятное желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться гуманной пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее колоритным и экспансивным мероприятием в жизни. Только он усвоит это много позднее.
Махназ Фаттахи. Фарангис
Захватывающий неигровой роман начеркан по доводам житейник реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в малюсеньком местечке около объем с Ираком. Семья была очень маломощной: даже ребятам в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с обнаженными ручками кинулась насупротив волку, чтобы разгулять его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной конец очутился под ударом вражих войск. Людам случилось поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать необходимые вопросы – а надо отыскать прикрытие, а затем тайно проникнуть к кинутым таунхаусам, чтобы поворотить продукты и наиболее нужные багаж. Единожды смелая Фарангис столкнулась с вражым дозором – и решительно махнула в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем порой односельчане построили перстную плотину, чтобы автохтонная речонка размазала путь, преградив путь танкам.
Джалаладдин Руми. Тропа превращений
В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново преложенные популярным грамотей, пиитом и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же намарана вводная статья, в которой говорится об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «цыганским» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами разнообразных государственных эпосов и сборников наставнических рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских версификаторов эры Средневековья. Он жил в городе Конья, размещенном в Небольшей Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним версификатора – Руми, то есть, обитатель области Рум. Поэма «Маснави» является верхом его творчества. Она находится из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким значением. Любая сказка оснащена комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.
Реза Амир-Хани. Её я
Роман теперешнего иранского беллетристам изображает, как изменялась жизнь государства в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро доводили в пекарню за кипятим хлебом. Бизнесмены закликали клиентов, нищенские вымаливали милостыню, мальчуганы отгоняли к таунхаусу барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам разъезжают грузовики, а торговец лед предназначает и бережёт собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, охвачен общим почтеньем. А его молодой потомок целиком пленён просыпанием первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «метаморфоза свет»… И у нас была целостная зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На часть основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи разрушится. Затем жизнь разлучит его с ненаглядной. Они повстречаются через много лет и постановят наконец-то-то объединить собственные рока. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и красивая Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается воспоминания о большой симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.
Абу Хамид Ал-Газали. Строгие тереза
На рыцарском Осте одним из центров умственной жизни был город Город. Специального развитого бума он добился во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря некоторых сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал целую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим заметные мыслители того времени. В их числе был и аристотель Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, сановник был популярен как страшный противник знаменитого Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из неисчислимых покушений сановник был убит. После гибели собственного благодетеля ал-Газали оставил Город и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных произведений, в том числе и серьезный сочинение «Классические знак», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Классических весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и приемах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен детальными комментами и объяснениями.
Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи басни
Вышедшая в серии «Знаменитые беллетристы – детьми» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно говорит о злодеях и тех, кому с ними довелось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и грабителях». Это занятная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно спрятаться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во верху с предводителем злодеев. Другая разбойничья притча – «Притча об учтивом грабителе», говорит о очень приветливом грабителе, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много занятных ситуаций и курьезных моментов, сподручных повеселить молодых читателей.
Псковские басни
В издании связаны небылицы Псковского района, собранные профессионалами по фольклору. Давнишнее предание оповещает, что знаменитая древнерусская посадница княгиня Ольга, приостановившись во время путешествия на роздых там, где реченька Большая сводится с рекой Псковой, узрела, как сквозь тусклые тучи упали на рослый мыс три погожих полупрямой. Встретив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом площади город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная чарующая деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и чудные скотиые болят разные ситуации, а формирование киносюжета демонстрирует, как приличествует себя водить и почему добродетельность одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой демонстрируют молодым чтецам, как облекались их далекие предки, какие яства они изготовлять, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения давных слов в конце издания размещен словарь.
Рубрика:Новости артистов