Напишем сценарий, разработаем оформление, придумаем активности, подберём звёздных артистов, установим звук, свет, экраны и сцену, сделаем фото- и видеоотчёт. Более 20 лет создаём яркие мероприятия по всему миру
Новости по теме
Подпишись на полезную рассылку, чтобы первым получать главные новости
Один раз в месяц мы будем отправлять тебе самые интересные материалы.
Обзор: «Музыка перемен 1991 (клуб TaMtAm, Буланова, «Комбинация», Курёхин, «Монстры рока» и др.)»
ДалееОбзор книжных новинок от Алекса Громова
Повествования о мелодическом искусстве и старых обыкновениях, лучшие истории, нынешная проза – в цивилизованном обзоре Алекса Громова.
Скудельница желаний
В основе данной книжки – один из наиболее выдающийых сборников древних ориентальных сказок «Калила и Димна», занесенный на Близкий Восток из Индии. Имена Калила и Димна одевают два разумных шакала. В исторические эпохи хищник не возбуждал отрицательных ассоциаций, а против, считался эмблемой прозорливости. Калила и Димна сказывают друг другу все презентованые в сборнике басни, будничные истории и притчи. В них часто обыгрываются различные черты человечною природы, приводятся образчики как великодушного, так и безнравственного действия. Писатель Можган Шейхи выбрал наиболее колоритные сюжеты из лучшего текста «Калилы и Димны» и рассказал их несложным и ясным языком для детей и подростков. Притча, давшая заглавие книжке, повествует о народе, у которого был жбан мёда. Мужчина размечтался было, как торгует на рынке этот мёд, возьмет несколько овец, а через несколько лет — заполучит целое рой. Так он разживется и будет существовать счастливо... Но мечтатель так резво жестикулировал, что расколотил собственный драгоценный скудельница. Нравственность небылицы злободневна и для наших суток: реальность «тут и теперь» любимее отвлечённых вымыслов.

Максим Несладкий. Случай с Евсейкой
В этом живописном издании с иллюстрациями Инны Глебовой собраны наиболее популярные сомнение русского классика - «Медведь», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». Несладкий был убежден, что комната беллетристика должна подавать познания об окружающем мире. А ещё - учить растущее поколение доброте и вниманию. Именно такие басни писал сам Несладкий. Вот, к образчику, воробьишка-птенец Пудик. Он как ребенок весел и любопытен, но еще не разумеет, что окружающий мир совсем не подобной уютный, как милое гнездышко. А помимо внимательных родителей там есть иные жители...Он не верит материал, какая говорит, что не все бойкие тварей могут носить. Предупреждения о кошке, даровитой изловить и скушать воробушка, он также рассеянно прослушивает. И в итоге чуток не угождает ей в когти. А в басне «Случай с Евсейкой» очерчены эпопея мальчика, придремнувшего у моря с удочкой в ручках. Ему грезится, что он очутился на дне, с ним беседует крупная рыбка, а вокруг плавают и ползают разнообразные мореходные жители.
Карина Сарсенова. Мамины любимки
Книга популярной писательницы, психолога и матери в смышленой стихотворной форме демонстрирует, как детки принимают мир и сколько странных открытий их ждёт любой день. Безусловно, не встает без фантазии. И вот в нахмуренное облачное утро оказывается, что мрачно и неясно потому, что небо перестало обращаться на положенном площади и опустилось на землю. Надо безотлагательно отыграть его обратно! Братья Ромка и Руслан кидаются поднимать небо, но им не обойтись без помощи маленького паучка, который цепляет свою паутину за далёкие звёзды…Теперь приготовляется другая книжка «Мамины любимки - 2: Медведь и мальчишки», предвидится, что она выйдет в свет к Новому году. Читатели снова повстречаются с 2-я братиками, их родителями, друзьями и домашней кошкой. Ромку и Руслана ждёт много похождений, развеселых задумай, чуть-чуть баловства и баловства, но при этом и добросердечные состояние, и знание окружающего решетка. Дождь будет блистать как ценные камни, а месячные и погожие волна настанут поиграть с детям.

Арабские басни Шахерезады
В этот сборник интегрированы наиболее популярные сомнение из цикла «Число и одна ночь», описанные для детей. Они возникли много веков назад на Восходе, а в Европе и России были перекинуты и изданы немногим больше 2 веков назад, и сразу приглянулись чтецам. Сообразно басне, кросотка Шахерезада говорила эти небылицы жестокому царю Шахрияру, который хотел колесовать её на следующий день после их свадебки. Нет, она ни в чём не проштрафилась, просто король давно был не в воздухе. Но эдакими захватывающими оказались все эти сомнение, что владыка слушал их, словно очарованный. Это истории про Аладдина и принцессу Будур, колдовского парящего жеребца, Синдбада-морехода… И, безусловно, про Али-Бабушку и злодеев. Али-Бабушка получил махонькое имущество и повенчался на убогой девушке. Он решился на последние средства приобрести кельт, несколько ишаков и пойти в горы ронить дровца, чтобы торговать их в городе и так зарабатывать на жизнь. Но в горах он увидел злодеев… В этих докторальных историях благо одолевает зло, истинная влюбленность создаёт чудеса, а хуые люди остаются ни с чем.
Мария Видясова, Владимир Город. Столица у трех дорог
Книга открывает историю, культуру Алжира и ход борьбы её населения против колонизаторов. Тысячелетия назад алжирские земли заходили в Нумидийское королевство. Его авторитет Югурта, хитроумный и смелый, посмел наименовать большой Рим «гнусным мегаполису» и несколько лет удачно конфронтировал римским легионам.
В рыцарском Алжире преуспевало пиратство, причем многие флотилии мореходных злодеев нападали не только на торговые свида, но и вырывали берега Испании и Италии. Потому повелители Европы не раз урегулировали так нарекаемые алжирские экспедиции против корсаров.
В центре XVI века Город стал периферией Турецкой империи, но в 1711 году предводитель Алжира Бабушка-Али перестал расплачиваться империи уступка. В 1830 году к алжирскому побережью приплыли французские 100 военнослужащих и 357 автотранспортных судов, на каких поместилось 35 000 боец и офицеров и 4000 лошадок. Через несколько суток предводитель Алжира отдался и ушел государство вместе с янычарами. Но полководец, оратор и поэт Абд аль-Кадир слил три десятка племен для противоборства захватчикам. Полной самостоятельности Город настоялся только в июле 1962 года.

Мария Видясова. Египет. От Насера до наших суток
Этот академический труд — хроника Египта во второстепенный половине прошедшего века и начале теперешнего. В ней безупречный арабист говорит, в том числе, и о революции 1952 года, низложившей в стране монархию. Повелитель Египта Фарук I был безнравственным правителем – в правительстве и национальном установке процветала коррупция и любительство. Повелитель любой год переводил большие средства на собственных любовниц, увлекающиеся забавы, утонче:нную еду и непревзойденные объекты богатства. Бритты официально контролировали Суэцкий канал и секретно – демотическое руководство. Патриоты-офицеры во голове с подполковником Гамалем Абдель Насером осуществили переворот и добились отречения короля в пользу его сына-ребенка. После несколько месяцев Египет был провозглашен республикой. Ее президентом стал Насер, с которым в Русском Единении соединяли ожидания на сотрудничество. Но награда Насера Орденом Ленина и званием Героя Русского Единения, отчерченное по инициативе Хрущева, было негативно воспринято в СССР – а в это время коммунистов в Египте травили.

Владислав Козырев. Разрез одержимости
В этом разностороннем романе органично смешиваются темы розыска себя, приобретения истинной симпатии, а основное – осознания значимости собственных корней и цивилизованного наследства. Основные герои – тевтонский дворянин, английский банкир, российский бизнесмен - любой со собственной долей и пробой изведанного, встречаются в Санкт-Петербурге. Грандиозность строительных монументов, много творений художества, организованных в Эрмитаже, подводят их к разговору о доле Византии. Создатель адресует особое внимание на трагедию византийской культуры, погибшей после того, как крестоносцы пленили и разворовали Константинополь. Это диспутируются в романе как пример того, что уничтожения и страдания, изведанные человечеством, были так или по-другому инициированы неудержимыми страстями точных групп людей. Уничтожение Византии повергло к забвению ее знаменитых достижений. Недаром, будучи в Эрмитаже, один из героев смотрит на малочисленные византийские иконы и темы обихода, недоумевая: «А где же рассудительные книжки?». В романе высказывается мысль, что именно богатства развитого наследства Византии, ее книжки и научные заслуги, стали фундаментом, на которой определилось европейское Восстановление.

Иранская поэзия XX–XXI веков
Эта книжка — беспорочный повесть о вырабатывании сегодняшней иранской версификации от первоначального десятилетия ХХ века до наших суток. В 7 верхах составители повествуют о видимых кремнистый дельцах и их главных достоинствах. Так, популярный поэт, композитор и музыкант Рахи Моайери, родившийся в семье артистов 30 апреля 1909 года в Тегеране, собственные первоначальные стихотворение написал в 17 лет. Продолжительные годы Рахи учил творенья пиитов-классиков, среди каких он особо помечал Саади. Рахи написал стихотворение к большенству песням популярных иранских композиторов: Халеги, Мортеза Махджуби, Али Таджвиди, Хосейна Яхакки, Муссы Маруфи и Джавада Маруфи. Авторству Рахи относятся стихотворение, ставшие словами очень известной иранской песни «Осенний листок» композитора и артиста Хомаюна Хоррама. После погибели Рахи 15 ноября 1968 года в Тегеране шах и его свита побывали ритуал прощания с беллетристом. Рифмачка и кинорежиссёр Форуг Фаррохзад просуществовала всего только тридцатник два года и погибла в автокатастрофе. Она поспела издать несколько лироэпических сборников, ее стихотворение были перекинуты на иные слоги.

Деяния и антропологизм музыки раннемусульманского решетка: обыкновению регионов
Антропология музыки – сравнительно свежая научная наука. В ней музыка рассматривается не сама по себе, в качестве «полотенца» рукомесла, а как необходимая часть культуры того или другого люда. Для данной выдержки имеют свойство лироэпическая традиция, присущие черты ежедневного обстановки, праздники и значительное иное. В данной книжке составитель собрал работы творцов из различных государств, посвященные обычной восточной музыке широкого района — от Ирана, Ирака и Турции до Северной Африки и краев былого СССР. Для иранской музыки в начале ХХ века важнейшим мероприятием стало массовое разнесение граммофонов. Господин Персии Мозаффареддин-шах, странствуя по Европе и Америке, впервые увидел и услыхал эту техно новинку. Вскоре показался указ, ссужавший конторе звукозаписи — какая «представить светозарнейшему взору шаха собственные очень прекрасные граммофоны…», — право открыть на иранской земле свою фабрику. Благодаря этому остались записи выступлений популярных артистов и певцов, в т.ч. и первоначального правительственного гимна Персии.

Герой в тигровой шкуре
В данной книжке презентована лучшая дастан Шота Руставели в пересказе Николая Голя для моложе читателей. Могучий арабский король Ростеван постановляет дать трон дочери-наследнице по имени Тинатин. Но во время торжества в честь свежей царицы Ростеван и месячные испытывают непонятного конника, проезжающего возле. Его вид замедлял, поверх доспехов накинута шкурка тигра, но сам воитель смотрится грустным. Ростеван высылает людей, узнать, кто это подобной, и пригласить его на праздничек. Но загадочный герой не пожелал говорить с монарших прислужниками. Ростеван взбудоражен появлением незнакомца и его горестью. Внезапно это предрекает беду для Аравии? Дочь-царица предлагает послать на розыски юного командующего Автандила. Тот влюблен в королеву, но не смеет даже грезить о взаимности. Он пускается на отыскивание таинственного вершника и после бесконечных путешествий натыкается его. Воина зовут Тариэл, он погружен в опечаль, поскольку не может отыскать свою пропавшую любимую. Автандил предлагает ему дружбу и помощь.

Катазан / сост. д-р Бундес (Иоганн) Хазе
Сборник стихов и прозы, сочиненных в обыкновениях литературы бессмыслицы. Генеалогическую этого киножанра можно вводить и от русских классиков с их фирменным сарказмом, и от подчеркнуто идиотских стихов Льюиса Кэрролла. Он даже в прославленную «Алису» щедро прибавил парадоксы и вербальные забавы. А в стихах, жесток большим чтецам, Кэрролл вообще резвился вовсю и очень обожал подражать высокоучёных языковедов с их объяснением непонятных слов. На страничках «Катазана» много смешных героев. Они общат с кошками, бранятся друг с ином, предпринимают авантюры. Отдельные люди хотят вывести, к образчику, медоносных ос, не выслушивая напоминаний, что у человечества давно есть пчёлы. А отдельные растение внезапно выражают непостижимое желание стать народами. Причем очень несложным способом – они начинают кормиться гуманной пищей вместо мышей. А для кого-то превращение, пускай и исключительно маленькое, оказывается наиболее ослепительным и экспансивным мероприятием в жизни. Только он усвоит это много позднее.

Махназ Фаттахи. Фарангис
Захватывающий фактичный роман намаран по аргументам жизнеописания реальной иранской женщины по имени Фарангис Хейдарпур. Она выросла в крошечном местечке около норма с Ираком. Семья была очень убогой: даже детворе в ней приходилось много трудиться. Фарангис не только демонстрировала трудолюбие, но и проявляла твердый нрав. Единожды девченка дословно с обнаженными ручками прыснула визави волку, чтобы отвернуть его от овец, каких пасла. Но через несколько лет, когда Фарангис уже выросла и вышла замуж, начала ирано-иракская битва. Ее родной конец очутился под ударом вражьих войск. Народам подошло поспешно прятаться в высоком бору. Фарангис возглавила беженцев и принялась улаживать срочные вопросы – а надо отыскать убежище, а затем тайно приходить к отброшенным таунхаусам, чтобы поворотить продукты и наиболее требуемые багаж. Единожды мужественная Фарангис столкнулась с вражим дозором – и решительно махнула в бой, уничтожила 1-го из недругов, а иного — захватила в плен. Тем ино односельчане построили перстную плотину, чтобы здешная речонка размазала путь, преградив путь танкам.

Джалаладдин Руми. Тропа превращений
В данной книжке собраны притчи из лучшей поэмы «Маснави», заново преложенные популярным грамотей, версификатором и знатоком древнейших языков Дмитрием Щедровицким. Им же нацарапана вводная статья, в которой повествуется об истоках притч «Маснави»: «Одни из них взяты из общечеловеческих матерных источников и взбирают к «кочевым» — архетипическим и мифологическим — сюжетам. Иные сопряжены с темами многообразных государственных эпосов и сборников наставнических рассказов». Джалаладдин Руми – один из выдающийых иранских версификаторов эры Средневековья. Он жил в городе Конья, размещенном в Небольшой Азии на землях былой Византийской империи, которую в Персии именовали Рум. Отседова и созидательный псевдоним пиита – Руми, то есть, обыватель области Рум. Поэма «Маснави» является верхом его творчества. Она находится из множества притч, часто шутливых, но в то же время наделённых глубоким толком. Любая сказка оснащена комментами, которые раскрывают ее общефилософское и психическое свойство, а также представляют читателя с многознаменательным контекстом.

Реза Амир-Хани. Её я
Роман нынешного иранского беллетристам указывает, как изменялась жизнь державы в ХХ веке. Поначалу люди, как и прежде, любое утро прибывали в пекарню за жарким хлебом. Бизнесмены закликали клиентов, нищенские вымаливали милостыню, мальчуганы преследовали к жилью барашков… Однако скоро головка обменивается: по улицам приезжают грузовики, а торговец лед стряпит и сохраняет собственный продукт в холодильнике... Пока еще состоятельный господин Фаттах, дедушка 1-го из мальчиков-пастушков, охвачен повальным почтением. А его молодой внучонок целиком взят просыпанием первой симпатии. «Это были не погожие, а месячные годы, потому что «Махтаб» по-персидски значит «месячный свет»… И у нас была целостная зароненная, и даже погожие дни были месячными!». На число основного богатыря выпадет немало испытаний. Благополучие его семьи повалится. Затем жизнь разлучит его с ненаглядной. Они повстречаются минуя много лет и постановят наконец-то-то объединить собственные судьбины. Но это будет катастрофическое время ирано-иракской борьбы, и пригожая Махтаб умрет во время ракетного обстрела. Герою остается эйдетизм о большей симпатии и вера на счастье новоиспеченных поколений.

Абу Хамид Ал-Газали. Строгие мерило
На рыцарском Осте одним из центров умственной жизни был город Город. Специального развитого бума он завоевал во эпохи Низама ал-Мулка – знаменитого визиря некоторых сельджукских султанов. Именно Низам ал-Мулк создал неделимую сеть тренировочных учреждений, где вдохновляли выделенные им самим заметные мыслители того времени. В их числе был и кант Абу Хамид ал-Газали. Помимо того, командующий был популярен как страшный противник прославленного Старика Горы и его боец-ассасинов. В следствии 1-го из множество покушений везир был убит. После гибели собственного попечителя ал-Газали оставил Столица и долго жил в уединении. В этот период он написал ряд наиболее популярных собственных произведений, в том числе и серьезный труд «Классические тереза», российский перевод которого презентован в данной книжке. В «Классических весах» ал-Газали раздумывает о критериях правды и методах, дозволяющих разбирать взгляды и учения иных мудрецов. Перевод дополнен детальными комментами и объясненьями.

Карел Чапек, Йозеф Чапек. Разбойничьи сомнение
Вышедшая в серии «Большие беллетристы – ребятам» книжка, написанная знаменитым беллетристом Карелом Чапеком и его старшим братом, художником Йозефом Чапеком, забавно повествует о злодеях и тех, кому с ними случилось сталкиваться. Первоначальная разбойничья притча – «О толстом прадедушке и грабителях». Это смешная деяния о том, как единожды после реализации жеребцов прадед рассказчика вместе со собственным псом Барбосом возвращался домой. Ранее прадед был лесорубом, а попутно приторговывал лошадьми и зёрнами клевера. Но сейчас он попал в горах в угрожаю и решился отыскать пространство, где можно покрыться. Но вблизи был только один недоверчивый трактир и прадед зашёл в него. А там был разбойничий бал-бал-маскарад во вершине с предводителем злодеев. 2-ая разбойничья притча – «Притча об учтивом злодее», повествует о очень предупредительном грабителе, который из-за этого не мог вырывать. В книжке – много интересных ситуаций и комических моментов, даровитых повеселить моложе читателей.

Псковские сомнение
В издании сплочены небылицы Псковского района, собранные экспертами по фольклору. Стародавнее предание сообщит, что знаменитая древнерусская управительница княгиня Ольга, застопорив во время путешествия на роздых там, где реченька Большая соединяется с рекой Псковой, изведала, как сквозь сероватые тучи упали на рослый мыс три погожих проблеска. Встретив это за добросердечный символ, княгиня предписала ввести в этом зоне город и Троицкий храм. В вступлении к книжке рассказывается: «Притча — это не только занимательная чарующая деяния, но и наставительный повесть о жизни, воплощённый народом в оригинальную образную фигуру». Люди и фантастические скотиые болят разные ситуации, а формирование киносюжета представляет, как приличествует себя водить и почему добродетельность одолевает. Выразительные иллюстрации Екатерины Ефимовой демонстрируют молодым чтецам, как обряжались их далекие предки, какие яства они изготовлять, как выглядели тогда несложные избы. Для разъяснения древних слов в конце издания размещен словарь.
Рубрика:Новости артистов