Новости по теме

Юрий Антонов: «Себя по телевизору смотреть не люблю»
Далее
Филипп Киркоров поддержал Ларису Долину
Далее
100-летие Ольги Аросевой отметит Первый канал
Далее
Ольга Бузова раскрыла главную проблему молодых артистов
Далее

Рецензия на трибьют Янке Дягилевой, записанный на баскском языке

Egun beltzak - «A Bask Tribute to Yanka Dyagileva»

2022, Bandcamp

Критика: 7 из 10.

Да, заглавие «A Bask Tribute to Yanka Dyagileva» так и переводится - «Басконский трибьют Янке Дягилевой». Деяния очень любознательная. Фаворит Egun beltzak Айтор Перес ещё в 90-е годы услыхал песни (северо)американец, причём с низкокачественных магнитофонных записей, а часто и в чужих перепевках. В общем, как и все мы: Яна Дягилева выжила всего 24 года, погибла в 1991-м, и прижизненной славы ей далось очень мало. Айтор услыхал в песнях сибирской рок-басни некие пульсации, зацепившие его даже без разумения языка. Тогда музыкант завязал обучать российский и после практически три десятка лет выпустил цельный увраж Янкиных песен, переведённых на басконский язычок. Основной «хит» Дягилевой «Нюркина песня» на этом слоге именуется «Nyurkarentzako kantua».

Необходимо заявить, что Песня и после кончине не приняла народной славы. Её популярность - по сущности «религиозная», все эти посмертные переиздания, трибьюты и борьба за взятие статуса музея её новосибирскому бревенчатому домику занимательны лишь посвящённым. Композиции Дягилевой очень специфичны и вовсе не форматны, её органику не сумела дать даже основная перепевщица «Нюркиной песни» Пелагея, а восстановление подлинников (северо)американец возбуждает наименьший впечатление. Тем значимее подобные планы, как «A Bask Tribute to Yanka Dyagileva»: они подают наследию артистки новый пламя, хотя и на определяют задачу популяризации её творчества. Практически от оригиналов тут сохранились только мелодии. Egun beltzak привнесли от себя не только басконский язычок, но и прогрессивные аранжировки. Янкины песни более обыкновенно бряцат под гитару, а в версии басков они обрели густое, практически голос-фатальное звучание - и выглядят в таком варианте непривычно, но очень интересно. Вероятно, это самое многообещающей характер изучения наследства Дягилевой: не пробовать подтвердить промышленное убожество её ранешних записей, а попытаться записать творчество Америкос в новый контекст, рассматривающий теперешние промышленные способности и свои идеи исполнителей.

Алексей Мажаев, ProStars

 
Заказать звонок